Справочник схемы¶
Внимание
Это версия 0.4 Стандарта данных о бенефициарном владении. Она включает в себя обновления модели данных, списки допустимых значений и технические рекомендации.
Ожидаются новые изменения до выхода версии 1.0. Дополнительную информацию см. на страницах Лог изменений и О стандарте .
Данный документ является руководством от A до Я по объектам схемы Стандарта данных и ее спискам допустимых значений . Сведения о свойствах каждого объекта приведены в таблице. Для структурированного представления о том, как объекты сочетаются в схеме JSON, воспользуйтесь Браузером схемы.
Объектами высшего уровня являются Характеристики. Каждая характеристика содержит сведения об одном из трех элементов бенефициарного владения:
Данные СДБВ МОГУТ публиковаться в формате корректного документа JSON. См. раздел Сериализация, чтобы узнать о других возможностях.
Address (Адрес)¶
Частично структурированные сведения об адресе, подходящие для обработки при помощи алгоритмов парсинга адресов. Если почтовые индексы и сведения о стране — это отдельные поля в исходных системах, такую информацию СЛЕДУЕТ публиковать в специально предназначенных полях и НЕ СЛЕДУЕТ публиковать в поле `address` (адрес).
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
type |
string |
|||
Тип |
Функция адреса в соответствии со списком допустимых значений для поля addressType. See Address Type |
|||
address |
string |
|||
Адрес |
Адрес, в котором каждая строка или компонент отделены переносом строки или запятой. |
|||
postCode |
string |
|||
Почтовый индекс |
Почтовый индекс для этого адреса. |
|||
country |
object |
|||
Страна |
Страна для этого адреса. See Country |
Примечание
В системах управления данными используются различные форматы адресов, и данные часто бывают несогласованными. Поэтому в схеме СДБВ используется простой формат адреса для обмена данными. Системам, импортирующим данные СДБВ, необходимо будет выполнить парсинг адресов СДБВ перед проведением структурированного сравнения.
Разработчикам новых систем сбора данных рекомендуется выбрать подходящий структурированный формат с учетом установленных стандартов, который может включать адреса со всего мира. Для получения дополнительных сведений см. проблему 18.
Annotation (Примечание)¶
Свойство характеристики annotations
(примечания) представляет собой массив объектов Annotation (Примечание).
Примечания могут использоваться для:
хранения информации, для которой не существует соответствующего поля в схеме;
обеспечения дополнительного контекста для информации в схеме (например, если данные были преобразованы).
Примечания могут касаться характеристики в целом, части характеристики или конкретного поля. Свойство annotation.statementPointerTarget
указывает на то, к чему относится примечание.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
statementPointerTarget |
string |
|||
Указатель фрагмента характеристики |
Путь к элементу json-документа согласно RFC6901 (https://tools.ietf.org/html/rfc6901), описывающий целевой фрагмент характеристики, к которой применяется это примечание, начиная с корня Характеристики. Пустая строка («») указывает, что примечание применяется ко всей характеристике. |
|||
creationDate |
string |
|||
Дата создания |
Дата создания данного примечания, в формате полной даты (YYYY-MM-DD) или даты и времени (например, YYYY-MM-DDTHH:MM:SSZ). См. стандарт IETF RFC3339 в разделе 5.6. |
|||
createdBy |
object |
|||
Кем создано |
Физическое лицо, организация или заявитель, создавшие данное примечание. |
|||
createdBy/name |
string |
|||
Название |
Полное имя/название физического лица, организации или заявителя, создавших данное примечание. |
|||
createdBy/uri |
string |
uri |
||
URI |
Необязательный URI для идентификации физического лица, организации или заявителя, создавших данное примечание. |
|||
motivation |
string |
|||
Мотивация |
Причина создания данного примечания в соответствии со списком допустимых значений для свойства annotationMotivation. |
|||
description |
string |
|||
Описание |
Описание в виде неструктурированного текста, содержащего дополнительную информацию о части данной Характеристики. |
|||
transformedContent |
string |
|||
Преобразованое содержимое |
Представление целевого содержимого примечания после применения преобразования в поле |
|||
url |
string |
uri |
||
URL |
Связанный ресурс, который дополняет данную Характеристику примечаниями, обеспечивает для нее контекст или расширяет ее. Содержимое ресурса или его связь с характеристикой МОГУТ описываться в поле |
Country (Страна)¶
У страны ДОЛЖНО быть название. РЕКОМЕНДУЕТСЯ, чтобы у страны был 2-буквенный код (ISO 3166-1)
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
name |
string |
Required |
||
Название |
Название страны |
|||
code |
string |
|||
Код страны |
2-буквенный код страны (ISO 3166-1). |
Identifier (Идентификатор)¶
Объект Identifier (Идентификатор) соединяет характеристику с физическим лицом, субъектом или элементом, на которых оно ссылается. Рекомендации по использованию этого объекта см. в разделе Общие идентификаторы.
Идентификатор, который был присвоен физическому лицу или субъекту. Значения свойств `scheme` или `schemeName` (или обоих) ДОЛЖНЫ быть включены в объект Identifier.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
id |
string |
|||
Идентификатор |
Идентификатор физического лица или субъекта, присвоенный схемой. |
|||
scheme |
string |
|||
Код схемы |
Для субъектов — код с ресурса org-id.guide (https://www.org-id.guide) для органа, присвоившего идентификатор (например, „GB-COH“). Для физических лиц — значение в формате {JURISDICTION}-{TYPE}, где JURISDICTION — это 3-значный код страны согласно стандарту ISO 3166-1, а TYPE — это PASSPORT, TAXID или IDCARD (паспорт, ИНН или удостоверение личности). |
|||
schemeName |
string |
|||
Название схемы |
Название органа, присвоившего идентификатор. |
|||
uri |
string |
uri |
||
URI |
Унифицированный URI (https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier) для идентификатора и соответствующих сведений о физическом лице или субъекте, если он существует. |
Interest (Доля участия)¶
Описание доли участия заинтересованной стороны (interestedParty) в предмете.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
type |
string |
|||
Тип доли участия |
Характер доли участия в соответствии со списком допустимых значений для свойства interestType. See Interest Type |
|||
directOrIndirect |
string |
|||
Прямая или косвенная |
То, какую долю участия имеет заинтересованная сторона — прямую или косвенную. Значение ДОЛЖНО быть „indirect“ (косвенная), если присутствуют промежуточные субъекты или агенты, и „direct“ (прямая), если таких посредников нет. В противном случае значение ДОЛЖНО быть „unknown“ (неизвестно). |
|||
beneficialOwnershipOrControl |
boolean |
|||
Бенефициарное владение или контроль |
Означает ли данная доля участия (сама по себе или вместе с другими), что заинтересованная сторона является бенефициарным владельцем предмета. Если значение этого свойства „true“, заинтересованная сторона ДОЛЖНА быть физическим лицом. Действующее определение термина „бенефициарный владелец“ СЛЕДУЕТ указать в сопроводительном руководстве (например, в политике публикаций или в руководстве по использованию данных). |
|||
details |
string |
|||
Сведения |
Местное название данного типа доли участия или дополнительная информация (частично структурированная или неструктурированная), уточняющая характер доли участия. |
|||
share |
object |
|||
Доля в процентах |
Процентное отношение данной доли участия, принадлежащей заинтересованной стороне, если доля участия является исчисляемой. Укажите See Share |
|||
startDate |
string |
date |
||
Начальная дата |
Дата, начиная с которой существовала эта доля участия. Дата ДОЛЖНА быть указана в формате YYYY-MM-DD. Если нет точных сведений о месяце или дате, значение можно округлить до первого дня (первого) месяца. О таком округлении СЛЕДУЕТ указать в сопроводительном руководстве (например, в политике публикаций или в руководстве по использованию данных). |
|||
endDate |
string |
date |
||
Конечная дата |
Дата, начиная с которой эта доля участия перестала существовать. Дата ДОЛЖНА быть указана в формате YYYY-MM-DD. Если нет точных сведений о месяце или дате, значение можно округлить до первого дня (первого) месяца. О таком округлении СЛЕДУЕТ указать в сопроводительном руководстве (например, в политике публикаций или в руководстве по использованию данных). |
Jurisdiction (Юрисдикция)¶
У юрисдикции ДОЛЖНО быть название. РЕКОМЕНДУЕТСЯ, чтобы у юрисдикции был 2-буквенный код страны (ISO 3166-1) или код административно-территориальной единицы (ISO 3166-2).
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
name |
string |
Required |
||
Название |
Название юрисдикции |
|||
code |
string |
|||
Код страны или административно-территориальной единицы |
2-буквенный код страны (ISO 3166-1) или код административно-территориальной единицы (ISO 3166-2). |
Name (Полное имя)¶
Полное имя, под которым известно это физическое лицо. Имя ДОЛЖНО быть указано в поле `fullName` и МОЖЕТ быть разбито на поля `familyName`, `givenName` и `patronymicName` в соответствии с определениями из словаря EC ISA Core Person Vocabulary (https://joinup.ec.europa.eu/solution/e-government-core-vocabularies).
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
type |
string |
|||
Тип |
Статус имени этого физического лица в соответствии со списком допустимых значений для свойства nameType. See Name Type |
|||
fullName |
string |
Required |
||
Полное имя |
Полное имя физического лица. |
|||
familyName |
string |
|||
Фамилия |
Часть свойства |
|||
givenName |
string |
|||
Имена |
Часть свойства |
|||
patronymicName |
string |
|||
Отчество |
Часть свойства |
PEPstatusDetails (Сведения о статусе PEP)¶
Информация об участии физического лица в публичной деятельности
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
reason |
string |
|||
Причина |
Причина объявления этого физического лица политически значимым лицом |
|||
missingInfoReason |
string |
|||
Причины отсутствия информации |
Объяснение касательно того, почему не указан статус PEP физического лица (например, свойство |
|||
jurisdiction |
object |
|||
Юрисдикция |
Юрисдикция, в которой это физическое лицо является PEP. See Jurisdiction |
|||
startDate |
string |
date |
||
Начальная дата |
Дата, начиная с которой это физическое лицо имело статус политически значимого лица (PEP). Дата ДОЛЖНА быть указана в формате YYYY-MM-DD. Если нет точных сведений о месяце или дате, значение можно округлить до первого дня (первого) месяца. О таком округлении СЛЕДУЕТ указать в сопроводительном руководстве (например, в политике публикаций или в руководстве по использованию данных). |
|||
endDate |
string |
date |
||
Конечная дата |
Дата, начиная с которой это физическое лицо утратило статус политически значимого лица (PEP). Дата ДОЛЖНА быть указана в формате YYYY-MM-DD. Если нет точных сведений о месяце или дате, значение можно округлить до первого дня (первого) месяца. О таком округлении СЛЕДУЕТ указать в сопроводительном руководстве (например, в политике публикаций или в руководстве по использованию данных). |
|||
source |
object |
|||
Источник |
Источник этой информации о PEP See Source |
PublicListing (Регистрация на фондовой бирже)¶
Информация о регистрации на фондовой бирже компании, ее ценных бумаг (акций и других продаваемых финансовых инструментов, связанных с субъектом), и связанными с ними документами, поданными в регулирующие органы.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
hasPublicListing |
boolean |
Required |
||
Наличие регистрации на фондовой бирже |
Является ли субъект компанией, зарегистрированной на фондовой бирже. |
|||
companyFilingsURLs |
array[string] |
|||
URL-адреса документов компании |
URL-адрес(-а), где можно найти поданные в регулирующие органы документы, связанные с основной собственностью. URL-адреса могут указывать на страницы, принадлежащие регулирующим органам, фондовым биржам или самой компании. |
|||
securitiesListings |
array[Регистрация ценной бумаги на фондовой бирже] |
|||
Регистрация ценных бумаг на фондовой бирже |
Сведения о ценных бумагах субъекта, а также о публичных биржах и рынках, на которых они продаются. Здесь РЕКОМЕНДУЕТСЯ указать все долевые ценные бумаги, а также другие ценные бумаги, с которыми связано бенефициарное владение. Если ценные бумаги продаются на нескольких рынках, РЕКОМЕНДУЕТСЯ добавить запись по каждому рынку (или сегменту рынка). |
Publication Details (Сведения о публикации)¶
Информация касательно публикации данной Характеристики.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
publicationDate |
string |
Required |
||
Дата публикации |
Дата публикации данной характеристики, в формате полной даты (YYYY-MM-DD) или даты и времени (например, YYYY-MM-DDTHH:MM:SSZ). См. стандарт IETF RFC3339 в разделе 5.6. |
|||
bodsVersion |
string |
Required |
||
Версия СДБВ |
Версия Стандарта данных о бенефициарном владении, которой соответствует данная Характеристика, выраженная в формате «старшая версия.младшая версия» (например, 0.2 или 1.0). В опубликованном наборе данных СДБВ все Характеристики ДОЛЖНЫ иметь одинаковый основной номер версии. |
|||
license |
string |
uri |
||
URL лицензии |
Ссылка на лицензию, которая применяется к данной Характеристике. РЕКОМЕНДУЕТСЯ использовать общепринятый URI лицензии. Издателям рекомендуется использовать лицензию, переданную в общественное достояние (Public Domain Dedication), или лицензию, соответствующую определениям о свободном доступе (Open Definition Conformant, http://opendefinition.org/licenses/). |
|||
publisher |
object |
Required |
||
Издатель |
Сведения об организации или физическом лице, публикующем Характеристику. |
Publisher (Издатель)¶
Сведения об организации или физическом лице, публикующем Характеристику.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
name |
string |
|||
Название |
Полное имя/название издателя. |
|||
url |
string |
uri |
||
URL |
URL-адрес, по которому находятся сведения о полном наборе данных или об издателе. |
Record Details (entity) (Сведения о записи (субъект))¶
Информация о субъекте.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
isComponent |
boolean |
Required |
||
Является компонентом |
Является ли данный субъект компонентом непрямых отношений. Если свойство |
|||
entityType |
object |
Required |
||
Тип субъекта |
Форма субъекта, описанного в Характеристике. |
|||
entityType/type |
string |
Required |
||
Тип |
Общая форма субъекта в соответствии со списком допустимых значений для свойства entityType. See Entity Type |
|||
entityType/subtype |
string |
|||
Подтип |
Конкретная форма субъекта, где применимо, в соответствии со списком допустимых значений для свойства entitySubtype. Это значение ДОЛЖНО соответствовать значению свойства See Entity Subtype |
|||
entityType/details |
string |
|||
Сведения |
В этом поле можно указать местное название такого типа субъекта или дополнительную информацию для обозначения типа субъекта. Например, в Финляндии для государственного ведомства указывается название „ministeriö“. |
|||
unspecifiedEntityDetails |
object |
|||
Неуказанное или неизвестное физическое лицо или субъект. |
Объяснение касательно того, почему субъект является субъектом с неустановленным владельцем или неизвестным субъектом. |
|||
name |
string |
|||
Название субъекта |
Объявленное название данного субъекта. |
|||
alternateNames |
array[string] |
|||
Альтернативные названия |
Массив других названий, под которыми известен данный субъект. |
|||
jurisdiction |
object |
|||
Юрисдикция |
Юрисдикция, в которой был зарегистрирован или создан этот субъект (для юридических лиц, зарегистрированных субъектов и правоотношений). Или юрисдикция государства (для государств и государственных органов). See Jurisdiction |
|||
identifiers |
array[Идентификатор] |
|||
Идентификаторы |
Один или несколько официальных идентификаторов для данного субъекта. Если имеются официальные регистрационные номера, их следует указать. See Identifier |
|||
foundingDate |
string |
date |
||
Дата основания |
Дата, в которую был основан, создан или зарегистрирован этот субъект. Дата ДОЛЖНА быть указана в формате YYYY-MM-DD. Если нет точных сведений о месяце или дате, значение можно округлить до первого дня (первого) месяца. О таком округлении СЛЕДУЕТ указать в сопроводительном руководстве (например, в политике публикаций или в руководстве по использованию данных). |
|||
dissolutionDate |
string |
date |
||
Дата прекращения существования юридического лица |
Дата, в которую этот субъект, если он уже не является действующим, прекратил свое существование или свою деятельность. Дата ДОЛЖНА быть указана в формате YYYY-MM-DD. Если нет точных сведений о месяце или дате, значение можно округлить до первого дня (первого) месяца. О таком округлении СЛЕДУЕТ указать в сопроводительном руководстве (например, в политике публикаций или в руководстве по использованию данных). |
|||
addresses |
array[Адрес] |
|||
Адреса |
Один или несколько адресов для данного субъекта. See Address |
|||
uri |
string |
uri |
||
URI |
Если доступен постоянный URI (https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier), его необходимо включить для такого субъекта. |
|||
publicListing |
object |
|||
Регистрация на фондовой бирже |
Информация о регистрации на фондовой бирже компании, ее ценных бумаг (акций и других продаваемых финансовых инструментов, связанных с субъектом), и связанными с ними документами, поданными в регулирующие органы. See PublicListing |
|||
formedByStatute |
object |
|||
Учреждено на основании устава |
Закон, который регулирует учреждение субъекта, описанного в характеристике (если применимо). Эту информацию РЕКОМЕНДУЕТСЯ указывать, если агентство или другой субъект создает государство в соответствии с конкретными законами. |
|||
formedByStatute/name |
string |
|||
Название устава |
Название закона. |
|||
formedByStatute/date |
string |
date |
||
Дата |
Дата, в которую закон вступил в силу. Дата ДОЛЖНА быть указана в формате YYYY-MM-DD. Если нет точных сведений о месяце или дате, значение можно округлить до первого дня (первого) месяца. О таком округлении СЛЕДУЕТ указать в сопроводительном руководстве (например, в политике публикаций или в руководстве по использованию данных). |
Record Details (person) (Сведения о записи (физическое лицо))¶
Информация о физическом лице.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
isComponent |
boolean |
Required |
||
Является компонентом |
Является ли данное физическое лицо компонентом косвенных отношений. Если свойство |
|||
personType |
string |
Required |
||
Тип физического лица |
Статус этого физического лица в соответствии со списком допустимых значений для свойства personType. Если тип физического лица — „anonymousPerson“ (неустановленное физическое лицо) или „unknownPerson“ (неизвестное физическое лицо), СЛЕДУЕТ указать причину отсутствия информации в поле „unspecifiedPersonDetails“ See Person Type |
|||
unspecifiedPersonDetails |
object |
|||
Неуказанное или неизвестное физическое лицо или субъект. |
Объяснение касательно того, почему физическое лицо является неустановленным или неизвестным. |
|||
names |
array[Название] |
|||
Имена |
Один или несколько известных вариантов полного имени этого физического лица. See Name |
|||
identifiers |
array[Идентификатор] |
|||
Идентификаторы |
Один или несколько официальных идентификаторов для этого физического лица. Если имеются официальные регистрационные номера, их следует указать. See Identifier |
|||
nationalities |
array[Страна] |
|||
Гражданство |
Гражданства, имеющиеся у этого физического лица. See Country |
|||
placeOfBirth |
object |
|||
Место рождения |
Место рождения этого физического лица. See Address |
|||
birthDate |
string |
|||
Дата рождения |
Дата рождения этого физического лица в формате YYYY, YYYY-MM или YYYY-MM-DD. |
|||
deathDate |
string |
|||
Дата смерти |
Дата смерти этого физического лица в формате YYYY, YYYY-MM или YYYY-MM-DD. |
|||
taxResidencies |
array[Страна] |
|||
Налоговое резидентство |
Налоговое резидентство физического лица в форме массива объектов Country (Страна). See Country |
|||
addresses |
array[Адрес] |
|||
Адреса |
Один или несколько адресов этого физического лица. See Address |
|||
politicalExposure |
object |
|||
Политическая значимость |
Информация о том, является ли описанное в характеристике физическое лицо политически значимым лицом и в каком виде. Это свойство используется, только если в рамках декларации бенефициарного владельца ожидаются декларации о статусе политически значимого лица (PEP). |
|||
politicalExposure/status |
string |
Required |
||
Статус политически значимого лица (PEP) |
Это значение может быть „isPep“ или „isNotPep“ в зависимости от того, имеет ли физическое лицо, описанное в этой характеристике, статус политически значимого лица (PEP). Значение „unknown“ означает, что статус PEP должен быть, но не указан. В массиве |
|||
politicalExposure/details |
array[Сведения о статусе PEP] |
|||
Сведения о политически значимом лице (PEP) |
Одно или несколько описаний статуса политически значимого лица (PEP) этого физического лица. See PepStatusDetails |
Record Details (relationship) (Сведения о записи (отношения))¶
Подробное описание требований см. в разделе Представление бенефицарных владельцев.
Информация о доле участия заинтересованной стороны (физического лица или субъекта) в предмете (субъекте).
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
isComponent |
boolean |
Required |
||
Является компонентом |
Являются ли данные отношения компонентом более широких косвенных отношений. Если свойство |
|||
componentRecords |
array[string] |
|||
Идентификаторы записей о компонентах |
Значения свойства |
|||
subject |
object |
Required |
||
Предмет |
Значение свойства |
|||
interestedParty |
object |
Required |
||
Заинтересованая сторона |
Значение свойства |
|||
interests |
array[Доля участия] |
|||
Доли участия |
Описание долей участия заинтересованной стороны в предмете. See Interest |
Record Id (Идентификатор записи)¶
Информацию об идентификаторах записей смотрите в разделе Идентификаторы записей.
Уникальный идентификатор записи (в системе издателя), к которому относится данная Характеристика. (В записи зафиксирована информация о субъекте, физическом лице или отношениях внутри сети бенефициарного владения конкретного предмета декларации.)
SecuritiesListing (Регистрация ценных бумаг на фондовой бирже)¶
Информация о ценной бумаге и рынке, на котором она продается.
Рекомендации по отображению регистрации ценных бумаг на фондовой бирже см. в разделе Общие идентификаторы.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
marketIdentifierCode |
string |
|||
Код идентификатора рынка (MIC) |
Код идентификатора рынка (MIC), на котором продается ценная бумага. Если ценная бумага продается на сегменте фондовой биржи, указывается MIC этого сегмента. Если она продается на главной бирже, указывается MIC главной биржи, который ДОЛЖЕН соответствовать значению |
|||
operatingMarketIdentifierCode |
string |
|||
Операционный код идентификатора рынка (операционный MIC) |
Код идентификатора рынка (MIC) главной биржи или торговой платформы, на которой продается эта ценная бумага. Если ценная бумага продается на сегменте фондовой биржи, указывается MIC биржи или платформы высшего уровня. Если она продается на главной бирже, указывается MIC главной биржи, который ДОЛЖЕН соответствовать значению |
|||
stockExchangeJurisdiction |
string |
Required |
||
Юрисдикция фондовой биржи |
2-буквенный код страны (ISO 3166-1) или код административно-территориальной единицы (ISO 3166-2) юрисдикции, в которой регулируется биржа, рынок или торговая платформа. |
|||
stockExchangeName |
string |
Required |
||
Название фондовой биржи |
Название биржи, рынка или торговой платформы, на которых продается ценная бумага. Если ценная бумага продается на сегменте биржи, РЕКОМЕНДУЕТСЯ указывать оба элемента. Например, „London Stock Exchange - MTF“. |
|||
security |
object |
Required |
||
Ценная бумага |
Идентифицирующая информация акции или другой ценной бумаги. |
|||
security/idScheme |
string |
|||
Схема идентификатора |
Схема, согласно которой ценной бумаге присвоен уникальный постоянный идентификатор в соответствии со списком допустимых значений для свойства securitiesIdentifierSchemes. |
|||
security/id |
string |
|||
Идентификатор |
Уникальный идентификатор ценной бумаги, присвоенный в соответствии с |
|||
security/ticker |
string |
Required |
||
Биржевой тикер |
Биржевой тикер, идентифицирующий ценную бумагу на соответствующей фондовой бирже. |
Source (Источник)¶
Сведения, описывающие источник информации.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
type |
array[string] |
|||
Тип источника |
Типы источника согласно списку допустимых значений для свойства sourceType. Если информация в Характеристике прошла верификацию, укажите „verified“ (верифицировано) в этом массиве данных. See Source Type |
|||
description |
string |
|||
Описание |
Дополнительные сведения об источнике информации в форме неструктурированного текста. |
|||
url |
string |
uri |
||
URL источника |
Внешний URL-адрес, с которого была получена эта информация, если применимо. Или, если применимо, URL-адрес, где содержатся дополнительные сведения о том, как была получена эта информация. |
|||
retrievedAt |
string |
|||
Время получения |
Метка времени, указывающая на то, когда эта информация была импортирована из внешней системы, в формате полной даты (YYYY-MM-DD) или даты и времени (например, YYYY-MM-DDTHH:MM:SSZ). См. стандарт IETF RFC3339 в разделе 5.6. |
|||
assertedBy |
array[object] |
|||
Кем декларируется |
Физические лица или организации, предоставившие информацию, заявленную в этой Характеристике. Это может быть организация, подавшая декларацию самостоятельно, или имя/название заявителя, сделавшего это от ее имени. Если эта Характеристика прошла верификацию, то массив данных может включать в себя название организации, осуществившей верификацию. |
|||
assertedBy/0/name |
string |
|||
Название |
Имя/название заявителя, задекларировавшего информацию |
|||
assertedBy/0/uri |
string |
uri |
||
URI |
Необязательный URI для идентификации заявителя, задекларировавшего информацию |
Statement (Характеристика)¶
Заявление о физическом лице, субъекте или отношениях, сделанное в определенный момент времени.
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
statementId |
string |
Required |
||
Идентификатор характеристики |
Постоянный глобальный уникальный идентификатор для данной Характеристики. Длина ДОЛЖНА составлять 32–64 символа (включительно). See Statement Id |
|||
statementDate |
string |
Required |
||
Дата характеристики |
Дата, когда данная характеристика была задекларирована в источнике, в формате полной даты (YYYY-MM-DD) или даты и времени (например, YYYY-MM-DDTHH:MM:SSZ). См. стандарт IETF RFC3339 в разделе 5.6. |
|||
annotations |
array[Примечание] |
|||
Примечания |
Примечания о данной Характеристики или отдельных частях данной Характеристики. See Annotation |
|||
publicationDetails |
object |
|||
Сведения о публикации |
Информация касательно публикации данной Характеристики. |
|||
source |
object |
|||
Источник |
Источник информации, содержащейся в данной характеристике. В каждой характеристике СЛЕДУЕТ указывать источник информации. See Source |
|||
declaration |
string |
|||
Ссылка на декларацию |
Идентификатор или ссылка для декларации в системе издателя. Если Характеристика является заявлением из конкретной декларации (сделанной в определенный момент времени |
|||
declarationSubject |
string |
Required |
||
Предмет декларации |
Значение свойства |
|||
recordId |
string |
Required |
||
Идентификатор записи |
Уникальный идентификатор записи (в системе издателя), к которому относится данная Характеристика. (В записи зафиксирована информация о субъекте, физическом лице или отношениях внутри сети бенефициарного владения конкретного предмета декларации.) See Record Id |
|||
recordType |
string |
Required |
||
Тип записи |
Тип записи (в системе издателя), к которому относится данная Характеристика: субъект, физическое лицо или отношения. |
|||
recordStatus |
string |
|||
Статус записи |
Жизненный цикл записи (в системе издателя), к которому относится данная Характеристика, в соответствии со списком допустимых значений для свойства recordStatus. See Record Status |
|||
recordDetails |
object |
Required |
||
Сведения о записи |
Сведения о субъекте, физическом лице или отношениях, заявленные по состоянию на дату характеристики. See Record details |
Statement Id (Идентификатор характеристики)¶
Рекомендации по генерированию уникальных идентификаторов характеристик см. в разделе Создание характеристик.
Постоянный глобальный уникальный идентификатор для данной Характеристики. Длина ДОЛЖНА составлять 32–64 символа (включительно).
UnspecifiedRecord (Неуказанная запись)¶
ДОЛЖНА быть указана причина (`reason`).
Заголовок |
Описание |
Тип |
Формат |
Обязательный |
---|---|---|---|---|
reason |
string |
Required |
||
Причина |
Причина, по которой невозможно указать физическое лицо или субъект, согласно списку допустимых значений для свойства unspecifiedReason. |
|||
description |
string |
|||
Описание |
Дополнительная информация об отсутствии сведений о физическом лице или субъекте. Это поле может использоваться для стандартных фраз из исходной системы или для пояснения в форме неструктурированного текста. |
Codelists (Списки допустимых значений)¶
Address Type (Тип адреса)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
placeOfBirth |
Место рождения |
Место рождения человека. Может быть достаточно указать город (в поле address (адрес)) и страну. Это значение ДОЛЖНО указываться только в поле placeOfBirth для физических лиц. |
residence |
Адрес проживания |
Адрес, по которому человек проживает. Это значение ДОЛЖНО указываться только для физических лиц. |
registered |
Юридический адрес |
Адрес регистрации для доставки почты от государственных органов и официальных уведомлений, который должен указан в реестрах компаний. Это значение ДОЛЖНО указываться только для субъектов. |
service |
Адрес для доставки |
Адрес, который может использоваться в качестве альтернативы адресу проживания для получения почты. Это значение ДОЛЖНО указываться только для физических лиц. |
alternative |
Альтернативный адрес |
Адрес, указанный дополнительно к основному адресу для данного субъекта или физического лица, не являющийся ни адресом для доставки, ни юридическим адресом. |
business |
Служебный адрес |
Место, в котором субъект ведет деловую деятельность. |
Annotation Motivation (Мотивация примечания)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
commenting |
Комментирование |
Поле описания предусматривает контекстные комментарии для поля, объекта или характеристики. |
correcting |
Корректировка |
Значение данного поля, объекта или характеристики было откорректировано при помощи метода в поле описания или относительно первоначального значения, указанного в поле описания. |
identifying |
Идентификация |
Значение данного поля, объекта или характеристики было дополнено или обработано с целью идентификации физических или юридических лиц при помощи метода в поле описания. |
linking |
Связывание |
В описании объясняется, как связанный материал относится к полю, объекту или характеристике. В поле url ДОЛЖЕН быть указан URL к связанному материалу. |
transformation |
Преобразование |
Значения данного поля, объекта или характеристики были изменены относительно их первоначальной формы при помощи метода в поле описания. Преобразованное представление может быть указано в поле transformedContent. |
Direct Or Indirect (Прямая или косвенная)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
direct |
Прямое владение |
Осуществляется прямое владение долей участия. |
indirect |
Косвенное владение |
Владение долей участия осуществляется через один или несколько промежуточных субъектов (включая соглашения о владении и контроле). |
unknown |
Неизвестный тип владения |
Доля участия может быть прямой или косвенной. |
Entity Type (Тип субъекта)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
registeredEntity |
Зарегистрированное юридическое лицо |
Юридическое лицо, созданное посредством акта официальной регистрации. В большинстве случаев зарегистрированные юридические лица имеют официально присвоенный идентификатор. |
legalEntity |
Юридическое лицо |
Организация, имеющая явно выраженный статус юридического лица, такая как международное учреждение или публично-правовая организация, но которая не имеет иной уникальной идентификации в каком-либо официальном реестре. |
arrangement |
Соглашение о владении и контроле |
Правоотношения, соглашение, договор или иной механизм, посредством которого одно или несколько физических или юридических лиц могут объединиться с целью осуществления владения или контроля в отношении субъекта. Стороны соглашения о владении и контроле не имеют никаких других форм коллективной правосубъектности. |
anonymousEntity |
Субъект с неустановленным владельцем |
Субъект, который был идентифицирован, но идентифицирующая информация не была предоставлена. Причина непредоставления информации должна быть указана в сопроводительном поле unspecifiedEntityDetails. |
unknownEntity |
Неизвестный субъект |
Субъект, который не был идентифицирован. |
state |
Государство |
Страна, нация или сообщества с правовым суверенитетом в рамках территории. |
stateBody |
Государственный орган |
Основная административная или законодательная единица в рамках государственного аппарата. |
Entity Subtype (Подтип субъекта)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
governmentDepartment |
Государственное ведомство |
Элемент правительства с исполнительными обязанностями. Термины, которые обычно используются для обозначения такого органа: министерство, ведомство, бюро или офис. Это значение ДОЛЖНО использоваться, если свойство entityType.type имеет значение „stateBody“. |
stateAgency |
Государственное агентство |
Орган, осуществляющий надзор или управление по отношению к элементам государственной политики. Государственные агентства могут иметь обязанности, возложенные на них государственными ведомствами или государственным законодательным органом власти. Это значение ДОЛЖНО использоваться, если свойство entityType.type имеет значение „stateBody“. |
other |
Другое |
Любой другой тип субъекта. |
trust |
Траст |
Траст или аналогичные трасту правоотношения. Правоотношения, в которых учредитель траста передает право собственности на активы доверительным управляющим для осуществления контроля в интересах выгодоприобретателей. Это значение ДОЛЖНО использоваться, если свойство entityType.type имеет значение „arrangement“ или „legalEntity“. |
nomination |
Назначение номинального владельца |
Правоотношения, в которых назначающее лицо поручает номинальному владельцу действовать от его имени в указанном качестве. Это значене ДОЛЖНО использоваться, если свойство entityType.type имеет значение „arrangement“. |
Interest Type (Тип доли участия)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
shareholding |
Акции в собственности |
Экономическая доля участия в субъекте, полученная через владение акциями. |
votingRights |
Право голоса |
Контролирующая доля участия в субъекте, полученная через владение акциями. Определяется как право акционеров голосовать в вопросах корпоративной политики, включая решения о составе совета директоров, выпуске ценных бумаг, инициировании корпоративных действий и внесении существенных изменений в операционную деятельность компании. |
appointmentOfBoard |
Назначение совета директоров |
Контролирующее участие в субъекте. Определяется как абсолютное право назначать членов совета директоров. |
otherInfluenceOrControl |
Прочее влияние или контроль |
Любое влияние или контроль в субъекте, которые отличаются от статуса акционера, наличия прав голоса или абсолютного права назначать членов коллегиального органа управления. |
seniorManagingOfficial |
Лицо, занимающее старшую руководящую должность |
Контролирующее участие в субъекте, полученное через трудовые отношения. Определяется как физическое лицо, осуществляющее контроль над руководством субъекта. |
settlor |
Учредитель траста |
Физическое лицо, которое фактически или в силу закона создает траст. Его также могут называть по-другому, например доверителем, праводателем или донором. Этот термин также используется по отношению к физическому лицу, выполняюющему функцию, эквивалентную учредителю траста, в любых правоотношениях, аналогичных трасту. |
trustee |
Доверительный управляющий траста |
Физическое лицо, управляющее трастом в интересах третьей стороны, которое наделяется законным правом собственности на имущество траста либо путем заявления со стороны учредителя траста, либо в силу закона. Этот термин также используется по отношению к физическому лицу, выполняющему функцию, эквивалентную доверительному управляющему траста, в правоотношениях, аналогичных трасту. |
protector |
Попечитель траста |
Физическое лицо, назначенное защищать интересы или пожелания учредителя траста, оказывать влияние или направлять деятельность доверительного управляющего, который руководит трастом. Этот термин также используется по отношению к физическому лицу, выполняющему функцию, эквивалентную попечителю траста, в правоотношениях, аналогичных трасту. |
beneficiaryOfLegalArrangement |
Выгодоприобретатель правоотношений |
Физическое лицо, которое получает выгоду от собственности или деятельности траста или другого вида правоотношений. |
rightsToSurplusAssetsOnDissolution |
Права на профицит активов при прекращении существования юридического лица |
Право на долю в сумме актива или ресурса, превышающей часть, используемую при ликвидации субъекта. |
rightsToProfitOrIncome |
Права на получение прибыли или дохода |
Экономическая доля участия в субъекте. Определяется как предоставляемые по договору права на бенефициарное владение сверх подразумеваемых на иных основаниях в рамках структур владения. |
rightsGrantedByContract |
Права, предоставляемые по договору |
Участие, предоставляемое по договору. |
conditionalRightsGrantedByContract |
Условные права, предоставляемые по договору |
Доля участия, которая возникает, только если удовлетворяется определенное условие договора. |
controlViaCompanyRulesOrArticles |
Контроль через правила или устав компании |
Контроль над субъектом, полученный в соответствии с положениями устава компании или соглашения с акционерами. |
controlByLegalFramework |
Контроль через правовой механизм |
Контроль над субъектом, полученный через правовой механизм, например сочетание законодательства (первичного и вторичного). Такой тип доли участия создается правительством или депутатами с целью учреждения агентств и субъектов, связанных с государством, и управления ними. |
boardMember |
Член коллегиального органа управления |
Член группы людей, организованной в качестве органа для принятия стратегических решений в организации. |
boardChair |
Председатель коллегиального органа управления |
Лицо, обладающее наибольшими полномочиями в совете директоров. |
unknownInterest |
Неизвестная доля участия |
Известно, что заинтересованная сторона (interestedParty) имеет долю участия в предмете данной Характеристики об отношениях, но характер этой доли участия неизвестен. |
unpublishedInterest |
Необнародованная доля участия |
Характер такой доли участия известен, но не обнародован. |
enjoymentAndUseOfAssets |
Обладание и использование активов |
Использование активов, принадлежащих субъекту. |
rightToProfitOrIncomeFromAssets |
Право на прибыль или доход от активов |
Право получать прибыль, доход или и то, и другое от активов, принадлежащих субъекту. |
nominee |
Номинальный владелец |
Лицо, которое соглашается действовать от имени назначающего лица в указанном качестве. |
nominator |
Назначающее лицо |
Лицо, которое поручает номинальному владельцу действовать от его имени в указанном качестве. |
Name Type (Тип полного имени)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
legal |
Официальное имя |
Полное имя, которое идентифицирует соответствующее физическое лицо в юридических, административных и иных официальных целях. Официальное имя физического лица обычно указано в официальных документах, выданных органами власти. |
translation |
Перевод полного имени |
Перевод официального имени лица на другой язык. |
transliteration |
Транслитерация полного имени |
Транслитерация официального имени лица в другом написании. |
former |
Бывшее имя |
Полное имя, используемое соответствующим лицом в прошлом. |
alternative |
Альтернативное имя |
Другое имя, под которым известно соответствующее лицо. Это может быть псевдоним, прозвище либо имя и/или фамилия, под которыми также известно соответствующее лицо. |
birth |
Полное имя при рождении |
Официальные имя человека при рождении. |
Person Type (Тип физического лица)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
knownPerson |
Известное физическое лицо |
Физическое лицо, которое было идентифицировано, и о нем может быть предоставлена такая информация, как полное имя, идентификаторы или биографические сведения. |
anonymousPerson |
Неустановленное физическое лицо |
Физическое лицо, которое было идентифицировано, но идентифицирующая информация не была предоставлена. Причина непредоставления информации должна быть указана в сопроводительном поле unspecifiedPersonDetails. |
unknownPerson |
Неизвестное физическое лицо |
Физическое лицо, чья личность не была выяснена или подтверждена. |
Record Status (Статус записи)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
new |
Новая запись |
Это первая опубликованная Характеристика, касающаяся записи, на которую ссылается свойство recordId. |
updated |
Обновленная запись |
В этой Характеристике обновляется информация, опубликованная в предыдущей Характеристике, касающейся записи, на которую ссылается свойство recordId. |
closed |
Закрытая запись |
Это последняя опубликованная Характеристика, касающаяся записи, на которую ссылается свойство recordId. |
Record Type (Тип записи)¶
значение |
заголовок |
описание |
техническое примечание |
---|---|---|---|
person |
Физическое лицо |
Сведения о записи в этой Характеристике содержат информацию о физическом лице в определенный момент времени. |
Следует обеспечить валидацию объекта recordDetails при помощи схемы Записи о физическом лице. |
entity |
Субъект |
Сведения о записи в этой Характеристике содержат информацию, которая идентифицирует и описывает субъекта в определенный момент времени. |
Следует обеспечить валидацию объекта recordDetails при помощи схемы Записи о субъекте. |
relationship |
Отношения |
Сведения о записи в этой Характеристике описывают долю участия заинтересованной стороны в предмете (субъекте) в определенный момент времени. |
Следует обеспечить валидацию объекта recordDetails при помощи схемы Записи об отношениях. |
Securities Identifier Schemes (Схемы идентификаторов ценных бумаг)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
isin |
Международный идентификационный код ценной бумаги (ISIN) |
Международная схема уникальной идентификации ценных бумаг. Каждой ценной бумаге присваивается 12-значный идентификатор. Полная информация об этой схеме приведена в стандарте ISO 6166. |
figi |
Глобальный идентификатор финансового инструмента (FIGI) |
Международная схема уникальной идентификации ценных бумаг. Каждой ценной бумаге присваивается 12-значный идентификатор. Полная информация об этой схеме приведена в стандарте Object Management Group: https://www.omg.org/spec/FIGI/. |
cusip |
Номер Комитета по единым процедурам идентификации ценных бумаг (CUSIP) |
Схема уникальной идентификации ценных бумаг в Северной Америке. Каждой ценной бумаге присваивается 9-значный идентификатор. Схема управляется Американской ассоциацией банков и имеет обозначение ANSI X9.6. |
cins |
Международная система нумерации CUSIP (CINS) |
Схема уникальной идентификации ценных бумаг, выпущенных за пределами Северной Америки. Каждой ценной бумаге присваивается 9-значный идентификатор. Схема контролируется Американской ассоциацией банков и имеет обозначение ANSI X9.6. |
Source Type (Тип источника)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
selfDeclaration |
Самостоятельная декларация |
Информация была предоставлена физическим лицом или субъектом, указанным в поле declarationSubject (предмет декларации), или его уполномоченным представителем. |
officialRegister |
Официальный реестр |
Информация была взята из официального реестра. |
thirdParty |
Третья сторона |
Информация была предоставлена третьей стороной, непосредственно не связанной с физическим лицом, субъектом или долевым участием, описанными в данной характеристике. |
primaryResearch |
Первичное исследование |
Информация была предоставлена в результате исследования первичных источников. |
verified |
Верифицированная |
Информация была верифицирована при помощи процесса, задокументированного в соответствующем описании. |
Unspecified Reason (Неуказанная причина)¶
значение |
заголовок |
описание |
---|---|---|
noBeneficialOwners |
Бенефициарные владельцы отсутствуют |
Нет бенефициарных владельцев, которым необходимо раскрыть владение согласно правилам, в соответствии с которыми составлена данная характеристика. |
subjectUnableToConfirmOrIdentifyBeneficialOwner |
Субъект неспособен подтвердить или идентифицировать бенефициарного владельца |
Предмет данной Характеристики отношений, как раскрывающая сторона, не желает или неспособна подтвердить существование или идентифицировать бенефициарного владельца. |
interestedPartyHasNotProvidedInformation |
Заинтересованная сторона не предоставила информацию |
Заинтересованная сторона в данной Характеристике отношений не предоставила достаточно информации для идентификации или подтверждения личности бенефициарного владельца. |
subjectExemptFromDisclosure |
Субъект освобожден от раскрытия информации |
От предмета данной Характеристики отношений не требуется раскрывать информацию о своем бенефициарном владельце. |
interestedPartyExemptFromDisclosure |
Заинтересованная сторона освобождена от раскрытия информации |
Заинтересованная сторона в данной Характеристике отношений освобождена от необходимости раскрытия идентифицирующей ее информации. |
unknown |
Неизвестная причина |
Неизвестна причина невозможности указания заинтересованной стороны. |
informationUnknownToPublisher |
Информация неизвестна издателю данных |
У издателя нет доступа к информации об этом физическом лице или субъекте. Обычно это не следует использовать в ситуациях, когда одна сторона несет ответственность за предоставление такой информации. |