Внимание
Это версия 0.2 Стандарта данных о бенефициарном владении. Она включает в себя обновления модели данных и дополнительную информацию в списке допустимых значений. Имплементирующие лица должны понимать, что ожидаются будущие изменения до выпуска версии 1.0. См. страницы Лог изменений и О стандарте для получения дополнительной информации.
ДОЛЖЕН и СЛЕДУЕТ используются в схеме для обозначения обязательных и рекомендуемых элементов Стандарта, как определено в RFC2119.
Ниже приводится руководство от A до Z по объектам схемы Стандарта данных, а также ее списки допустимых значений . Сведения о свойствах каждого объекта приведены в таблице, сгенерированной на основе схемы JSON. (Для структурированного представления касательно того, как объекты сочетаются в схеме JSON, воспользуйтесь Браузером схемы.)
Объектами верхнего уровня являются записи:
Записи формируются из набора вложенных объектов и свойств, все из которых имеют имя поля, заголовок и описание, определяющее то, как следует использовать объект или поле.
Данные СДБВ МОГУТ публиковаться в формате действительного документа JSON. См. Сериализацию для получения информации о дополнительных возможностях.
Строка адреса с неструктурированным текстом, в которой указано достаточно актуальных данных об адресе и которая пригодна для обработки при помощи алгоритмов парсинга адресов. В некоторых случаях (например, Место рождения) требуется только город и страна.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
type |
string | |||
Тип | Какого типа этот адрес? См. список допустимых значений addressType. See Codelists |
|||
address |
string | |||
Адрес | Адрес, в котором каждая строка или компонент адреса отделены разрывом строки или запятой. Если почтовые индексы являются изолированными полями в исходных системах, то в это поле address (адрес) НЕ СЛЕДУЕТ включать почтовый индекс. |
|||
postCode |
string | |||
Почтовый индекс | Почтовый индекс для этого адреса. | |||
country |
string | |||
Страна | 2-значный код страны в соответствии со стандартом ISO для этого адреса. |
Примечание
В различных системах управления данными используется много разных форматов адресов, и часто данные вводятся непоследовательно в разных полях данных в этих исходных системах (и унаследованных наборах данных). Поэтому в схеме СДБВ используется очень простой формат адреса для обмена данными. Потребляющим системам необходимо будет выполнить парсинг адресов СДБВ перед проведением структурированного сравнения.
Разработчикам новых систем сбора данных рекомендуется выбрать подходящий структурированный формат с учетом установленных стандартов и осознания необходимости включать адреса со всего мира. Для получения дополнительных сведений см. проблему 18.
Физическое лицо, организация или другой ответственный заявитель, формирующий или поддерживающий соответствующую запись или примечание.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
name |
string | |||
ФИО/название | ФИО/название заявителя | |||
uri |
string | uri | ||
URI | Необязательный URI для идентификации заявителя. |
Свойство annotations
(примечания) записей в настоящее время позволяет включить массив этих простых объектов примечаний. Примечание может использоваться для хранения информации (в структурированном или ином виде), для которой не существует места в других местах схемы. Для получения дополнительных рекомендаций см. Источники и примечания.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
statementPointerTarget |
string | |||
Указатель фрагмента записи | Путь к элементу json-документа RFC6901, описывающий целевой фрагмент записи, к которому применимо данное примечание, начиная с корня записи. Значение «/» указывает на то, что примечание применимо ко всей записи. | |||
creationDate |
string | date | ||
Дата создания | Дата, в которую было создано данное примечание. | |||
createdBy |
object | |||
Кем создано | Физическое лицо, организация или заявитель, создавшие данное примечание. | |||
createdBy/name |
string | |||
ФИО/название | ФИО/название физического лица, организации или заявителя, создавших данное примечание. | |||
createdBy/uri |
string | uri | ||
URI | Необязательный URI идентификации физического лица, организации или заявителя, создавших данное примечание. | |||
motivation |
string | |||
Мотивация | Мотивация для данного примечания, выбранная из списка допустимых значений. См. список допустимых значений annotationMotivation. See Codelists |
|||
description |
string | |||
Описание | Описание в виде неструктурированного текста для создания примечания к данной записи или полю. | |||
transformedContent |
string | |||
Преобразованное содержимое | Представление целевого содержимого примечания после применения преобразования в поле описания. Это поле СЛЕДУЕТ использовать, только когда мотивацией является преобразование. | |||
url |
string | uri | ||
URL | Связанный ресурс, предоставляющий примечания или контекст для данной записи или улучшающий ее. Содержимое ресурса или отношение к записи МОГУТ быть описаны в поле описания. |
Страна ДОЛЖНА иметь название. Для страны СЛЕДУЕТ указать 2-значный код страны в соответствии со стандартом ISO.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
name |
string | |||
ФИО/название | Название страны | |||
code |
string | |||
Код страны | 2-значный код страны в соответствии со стандартом ISO. |
Запись, идентифицирующая и описывающая субъект, являющийся предметом владения или контроля, описанных в записи о владении или контроле.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
statementID |
string | Required | ||
Идентификатор записи | Постоянный глобальный уникальный идентификатор для данной записи. See ID |
|||
statementType |
string | Required | ||
Тип записи | Это всегда должно быть entityStatement. | |||
statementDate |
string | date | ||
Дата записи | Дата, в которую была сделана данная запись. See StatementDate |
|||
isComponent |
boolean | Required | ||
Является компонентом | Представляет ли данная Запись о субъекте компонент отношений косвенного владения или контроля? Если isComponent имеет значение „true“: (1) statementID такой Записи о субъекте ДОЛЖЕН быть элементом в массиве componentStatementIDs такой основной Записи о владении или контроле, (2) эта Запись о субъекте ДОЛЖНА стоять перед такой основной Записью о владении или контроле в пакете СДБВ или потоке, (3) замену этой Записи о субъекте СЛЕДУЕТ учесть при замене основной Записи о владении или контроле. Значение isComponent основной Записи о владении или контроле ДОЛЖНО быть „false“. |
|||
entityType |
string | Required | ||
Тип | Из списка допустимых значений entityType. Какого типа этот субъект? Значение „registeredEntity“ относится к любому юридическому лицу, созданному через акт официальной регистрации, в результате чего, как правило, субъекту присваивается идентификатор. Значение „legalEntity“ распространяется на другие организации с явно выраженным статусом юридического лица (государственные ведомства, международные организации и т. д.). Значение „arrangement“ (соглашение о владении и контроле) распространяется на искусственные субъекты, описанные в модели данных в целях связывания воедино одного или нескольких физических или юридических лиц в отношениях владения или контроля, но не подразумевая, что стороны такого соглашения о владении и контроле имеют какую-либо иную форму коллективной правовой идентичности. See Codelists |
|||
unspecifiedEntityDetails |
object | |||
Неуказанные сведения о субъекте | Объяснение касательно того, почему entityType этого субъекта имеет значение „anonymousEntity“ или „unknownEntity“. ДОЛЖНА быть указана причина (reason ). |
|||
unspecifiedEntityDetails/reason |
string | Required | ||
Причина | Причина невозможности указания субъекта. Из списка допустимых значений unspecifiedReason. See Codelists |
|||
unspecifiedEntityDetails/description |
string | |||
Описание | Подтверждающая информация об отсутствии конкретного субъекта. Это поле может использоваться для указания устойчивых фраз из исходной системы или для объяснения в виде неструктурированного текста. | |||
name |
string | |||
Название субъекта | Объявленное название данного субъекта. | |||
alternateNames |
array[string] | |||
Альтернативные названия | Массив других названий, под которыми известен данный субъект. | |||
incorporatedInJurisdiction |
object | |||
Зарегистрирован в юрисдикции | Сведения о том, где зарегистрировано данное юридическое лицо See Jurisdiction |
|||
identifiers |
array[Идентификатор] | |||
Идентификаторы | Один или несколько официальных идентификаторов для данного субъекта. Если имеются официальные регистрационные номера, их следует указать. See Identifier |
|||
foundingDate |
string | |||
Дата основания | Когда был основан, создан или зарегистрирован данный субъект. Пожалуйста, укажите максимально точную дату в формате ISO 8601. Если известен только год или год и месяц, то их можно указать в формате YYYY или YYYY-MM. | |||
dissolutionDate |
string | |||
Дата прекращения существования юридического лица | Если данный субъект уже не является действующим, укажите дату, в которую он свое существование или свою деятельность. Пожалуйста, укажите максимально точную дату в формате ISO 8601. Если известен только год или год и месяц, то их можно указать в формате YYYY или YYYY-MM. | |||
addresses |
array[Адрес] | |||
Адреса | Один или несколько адресов для данного субъекта. See Address |
|||
uri |
string | uri | ||
URI | Если для данного субъекта имеется постоянный URI, его следует указать. | |||
replacesStatements |
array[string] | |||
Заменяет запись (записи) | Если данная запись заменяет предыдущую запись или записи, укажите здесь идентификатор(ы) предыдущей записи(-ей). Для ресурсоемких приложений рекомендуется отмечать идентифицированные записи как уже не активные. |
|||
publicationDetails |
object | Required | ||
Сведения о публикации | Информация касательно первоначальной публикации данной записи. |
|||
source |
object | |||
Источник | Исходная информация о данном субъекте или информация, подтверждающая запись о субъекте с неустановленным владельцем или неизвестном субъекте. See Source |
|||
annotations |
array[Примечание] | |||
Примечания | Примечания о данной записи или отдельных частях данной записи See Annotation |
Строка длиной 32 [знака] минимум и 64 максимум
Постоянный глобальный уникальный идентификатор для данной записи.
Объект Identifier используется для соединения записи с реальным физическим лицом или субъектом, на которых она ссылается, при помощи одного или нескольких существующих известных идентификаторов. См. Общие идентификаторы для получения технических рекомендаций касательно того, как и когда использовать данный объект.
Этому физическому лицу или субъекту был присвоен идентификатор. Следует объявить схему или список, из которого был взят идентификатор.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
id |
string | |||
Идентификатор | Идентификатор для этого физического лица или субъекта, указанный в объявленной схеме. | |||
scheme |
string | |||
Схема | Для записей о субъектах схема должна быть записью из списка допустимых значений org-id.guide. Для записей о физических лицах схема должна иметь структуру {JURISDICTION}-{TYPE}, где JURISDICTION (юрисдикция) — это 3-значный код страны в соответствии со стандартом ISO, а TYPE (тип) — один из следующих: PASSPORT (паспорт), TAXID (ИНН) или IDCARD (идентификационная карта). scheme или schemeName (или оба) ДОЛЖНЫ быть включены в объект Identifier. |
|||
schemeName |
string | |||
Имя схемы | Имя этой схемы, где значение org-id code неизвестно или указана только непроверенная строка. scheme или schemeName (или оба) ДОЛЖНЫ быть включены в объект Identifier. |
|||
uri |
string | uri | ||
URI | Если этот идентификатор имеет общепринятый URI, то его необходимо указать |
Описание доли участия, принадлежащей заинтересованной стороне (interestedParty) в другом субъекте.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
type |
string | |||
Тип доли участия | Значение из списка допустимых значений, указывающее характер доли участия. См. список допустимых значений interestType See Codelists |
|||
interestLevel |
string | |||
Уровень доли участия | Осуществляется ли владение этой долей участия прямо или опосредованно? | |||
beneficialOwnershipOrControl |
boolean | |||
Бенефициарное владение или контроль | Декларируется ли данной записью доля в бенефициарном владении или контроле? Доля в бенефициарном владении или контроле всегда имеет место между физическим лицом и определенным субъектом и существует в случае, когда физическое лицо получает конечную выгоду от такого субъекта или имеет определенную степень контроля над ним. Могут быть случаи, когда физическое лицо имеет долю участия в субъекте, но при этом существуют соглашения о владении и контроле или иные условия, на основе которых такая доля участия не является бенефициарным владением или контролем. | |||
details |
string | |||
Сведения | Это поле может использоваться для указания местного названия такого типа долевого участия или дополнительной полуструктурированной или неструктурированной информации с целью выяснения характера находящейся во владении доли участия. | |||
share |
object | |||
Доля в процентах | Если известна точная доля в процентах, ее следует указать, при этом в качестве максимального и минимального значений указывается одна и та же точная доля в процентах. В других случаях максимум и минимум можно использовать для записи диапазона, в котором находится такая доля участия. По умолчанию минимум указывается включительно, а максимум — не включительно (минимальное значение ≤ доля < максимальное значение). Если вы желаете изменить эти используемые по умолчанию значения, воспользуйтесь свойствами exclusiveMinimum и exclusiveMaximum. See Share |
|||
startDate |
string | |||
Начальная дата | Когда впервые возникла эта доля участия. Пожалуйста, укажите максимально точную дату в формате ISO 8601. Если известен только год или год и месяц, то их можно указать в формате YYYY или YYYY-MM. | |||
endDate |
string | |||
Конечная дата | Когда прекратила существовать эта доля участия. Пожалуйста, укажите максимально точную дату в формате ISO 8601. Если известен только год или год и месяц, то их можно указать в формате YYYY или YYYY-MM. |
Заинтересованная сторона имеет определенный уровень владения или контроля над субъектом, указанным в данной записи о владении или контроле. Ее следует описать в отношении либо записи о субъекте, либо записи о физическом лице, либо — если заинтересованная сторона неизвестна — с указанием сведений о причинах.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
describedByEntityStatement |
string | |||
Описывается в записи о субъекте | Ссылка на запись, описывающую зарегистрированное юридическое лицо, траст или соглашение о владении и контроле, предусматривающих долю владения или контроля в предмете данной записи. Следует использовать entityStatement, когда описываемая прямая доля участия представляет известный контроль или владение кого-либо, кроме физического лица. | |||
describedByPersonStatement |
string | |||
Описывается в записи о физическом лице | Ссылка на запись, описывающую физическое лицо, имеющее долю владения или контроля в предмете данной записи. | |||
unspecified |
object | |||
Неуказанное или неизвестное владение или контроль | Когда было предоставлено подтверждение о том, что не существует заинтересованной стороны, в случае если нет необходимости в предоставлении информации о владении и контроле или в случае если сведения о владении и контроле неизвестны, ДОЛЖНА быть указана причина (reason ). В случае если неизвестный субъект является предметом (subject ) других Записей о владении или контроле (ownershipOrControlStatements) в той же структуре, или в случае если имеется физическое лицо с владением или контролем, но его ФИО или сведения о нем неизвестны или не могут быть раскрыты по какой-либо причине, не следует использовать unspecified (не указано), вместо этого следует указать ссылку на personStatement (запись о физическом лице) или entityStatement (запись о субъекте), но идентифицирующие сведения МОЖНО оставить незаполненными. |
|||
unspecified/reason |
string | Required | ||
Причина | Причина невозможности указания заинтересованной стороны. Из списка допустимых значений unspecifiedReason. See Codelists |
|||
unspecified/description |
string | |||
Описание | Подтверждающая информация об отсутствии подтвержденного бенефициарного владельца. Это поле может использоваться для указания устойчивых фраз из исходной системы или для объяснения в виде неструктурированного текста. |
Юрисдикция ДОЛЖНА иметь название. Для юрисдикции СЛЕДУЕТ указать 2-значный код страны в соответствии со стандартом ISO ISO_3166-2 или геокод административно-территориальной единицы территории государства в соответствии со стандартом ISO_3166-2.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
name |
string | |||
ФИО/название | Название юрисдикции | |||
code |
string | |||
Код страны | 2-значный код страны в соответствии со стандартом ISO_3166-2 или геокод административно-территориальной единицы юрисдикции в соответствии со стандартом ISO_3166-2 |
ФИО, под которым известно это физическое лицо. ФИО следует указывать в строке fullName (полное ФИО), и оно дополнительно может быть разделено на поля familyName (фамилия), givenName (имя) и patronymicName (отчество) на основе определений из [Списка основных терминов касательно физических лиц из Программы решений по обеспечению операционной совместимости государственных администраций от Европейской комиссии](https://joinup.ec.europa.eu/solution/e-government-core-vocabularies).
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
type |
string | |||
Тип | Какого типа это имя? См. список допустимых значений nameType. See Codelists |
|||
fullName |
string | |||
Полное ФИО | Полное ФИО включает в себя полное ФИО физического лица в виде одной строки. | |||
familyName |
string | |||
Фамилия | Фамилия обычно характеризует членов одной семьи. Этот атрибут также может иметь префиксы или суффиксы, являющиеся частью фамилии, например: «de Boer», «van de Putte», «von und zu Orlow». Несколько фамилий, которые, к примеру, традиционно встречаются в испаноязычных странах, записываются в одно поле фамилии. Так, например, для Мигеля де Сервантеса Сааведра будет записана фамилия «Сервантес Сааведра». | |||
givenName |
string | |||
Имена | Имя (или несколько имен) является деноминатором(-ами), идентифицирующим физическое лицо в семье. Они даются физическому лицу его родителями при рождении или могут быть юридически признаны как «имена» посредством официального процесса. Все имена записываются в одно поле. Так, например, для Иоганна Себастьяна Баха будет записано имя «Иоганн Себастьян». | |||
patronymicName |
string | |||
Отчество | Отчество важно в некоторых странах. В Исландии, например, отсутствует понятие фамилии в той форме, в которой оно присутствует во многих других европейских странах. В Болгарии и России отчество используется повсеместно, например, «Сергеевич» в «Михаил Сергеевич Горбачев». |
Запись о владении или контроле состоит из субъекта, заинтересованной стороны (ссылка на субъект, физическое лицо, соглашение о владении и контроле или траст), сведениях о доле участия и информации об источнике для данной записи.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
statementID |
string | Required | ||
Идентификатор записи | Постоянный глобальный уникальный идентификатор для данной записи. See ID |
|||
statementType |
string | Required | ||
Тип записи | Всегда следует установить значение ownershipOrControlStatement . |
|||
statementDate |
string | date | ||
Дата записи | Дата, в которую была сделана данная запись. See StatementDate |
|||
isComponent |
boolean | Required | ||
Является компонентом | Представляет ли данная Запись о владении или контроле компонент более широких отношений косвенного владения или контроля? Если isComponent имеет значение „true“: (1) statementID этой дополнительной Записи о владении или контроле ДОЛЖЕН быть элементом в массиве componentStatementIDs такой основной Записи о владении или контроле, (2) данная Запись о владении или контроле ДОЛЖНА стоять перед такой основной Записью о владении или контроле в пакете СДБВ или потоке, (3) замену этой Записи о владении или контроле СЛЕДУЕТ учесть при замене основной Записи о владении или контроле, а также (4) в основной Записи о владении или контроле значение isComponent ДОЛЖНО быть „false“. Если isComponent имеет значение „false“, то данная Запись о владении или контроле является основным объявлением отношений между предметом (subject ) и заинтересованной стороной (interestedParty ). |
|||
componentStatementIDs |
array[string] | |||
Идентификаторы записей о компонентах | Идентификаторы всех записей о компонентах, предоставляющих сведения о косвенных отношениях между предметом ( See ID |
|||
subject |
object | Required | ||
Предмет | Предмет отношений владения или контроля. | |||
subject/describedByEntityStatement |
string | Required | ||
Описывается в записи о субъекте | Укажите идентификатор записи, описывающей субъект, являющийся предметом доли владения или контроля. | |||
interestedParty |
object | Required | ||
Заинтересованная сторона | Заинтересованная сторона имеет определенный уровень владения или контроля над субъектом, указанным в данной записи о владении или контроле. Ее следует описать в отношении либо записи о субъекте, либо записи о физическом лице, либо — если заинтересованная сторона неизвестна — с указанием сведений о причинах. See InterestedParty |
|||
interests |
array[Доля участия] | |||
Доли участия | Описание долей участия, находящихся во владении заинтересованной стороны (interestedParty), указанной в данной записи в субъекте, указанном в данной записи. See Interest |
|||
publicationDetails |
object | Required | ||
Сведения о публикации | Информация касательно первоначальной публикации данной записи. |
|||
source |
object | |||
Источник | Источник информации, который связывает субъект и заинтересованную сторону или подтверждает пустую запись. See Source |
|||
annotations |
array[Примечание] | |||
Примечания | Примечания о данной записи или отдельных частях данной записи See Annotation |
|||
replacesStatements |
array[string] | |||
Заменяет запись (записи) | Если данная запись заменяет предыдущую запись или записи, укажите здесь идентификатор(ы) предыдущей записи(-ей). Для ресурсоемких приложений рекомендуется отмечать идентифицированные записи как уже не активные. |
Описание статуса публичного должностного лица.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
reason |
string | |||
Причина | Причина объявления этого физического лица публичным должностным лицом. | |||
missingInfoReason |
string | |||
Причина(-ы) отсутствия информации | Для режимов раскрытия информации, в которых объявление ПДЛ является обязательным, но не было предоставлено, в данном поле следует указать объяснение причины неуказания для соответствующего лица статуса ПДЛ. Это может быть стандартная описательная фраза из исходной системы или обоснование в форме неструктурированного текста. Данное поле следует заполнять только в случае отсутствия поля hasPepStatus. Если это поле присутствует, оно должно быть единственным полем, за исключением поля source (источник). |
|||
jurisdiction |
object | |||
Юрисдикция | Юрисдикция, в которой это физическое лицо является ПДЛ. See Jurisdiction |
|||
startDate |
string | |||
Начальная дата | Когда начал действовать этот статус ПДЛ. Пожалуйста, укажите максимально точную дату в формате ISO 8601. Если известен только год или год и месяц, то их можно указать в формате YYYY или YYYY-MM. | |||
endDate |
string | |||
Конечная дата | Когда перестал действовать этот статус ПДЛ. Пожалуйста, укажите максимально точную дату в формате ISO 8601. Если известен только год или год и месяц, то их можно указать в формате YYYY или YYYY-MM. | |||
source |
object | |||
Источник | Источник этой информации о ПДЛ See Source |
Запись о физическом лице содержит описание информации, известной о физическом лице в определенный момент времени или на основе предоставленных сведений
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
statementID |
string | Required | ||
Идентификатор записи | Постоянный глобальный уникальный идентификатор для данной записи. See ID |
|||
statementType |
string | Required | ||
Тип записи | Она всегда должна быть personStatement. | |||
statementDate |
string | date | ||
Дата записи | Дата, в которую была сделана данная запись. See StatementDate |
|||
isComponent |
boolean | Required | ||
Является компонентом | Представляет ли данная Запись о физическом лице компонент отношений косвенного владения или контроля? Если isComponent имеет значение „true“: (1) statementID такой Записи о физическом лице ДОЛЖЕН быть элементом в массиве componentStatementIDs такой основной Записи о владении или контроле, (2) эта Запись о физическом лице ДОЛЖНА стоять перед такой основной Записью о владении или контроле в пакете СДБВ или потоке, (3) замену этой Записи о физическом лице СЛЕДУЕТ учесть при замене основной Записи о владении или контроле. Значение isComponent основной Записи о владении или контроле ДОЛЖНО быть „false“. |
|||
personType |
string | Required | ||
Тип физического лица | Используйте список допустимых значений personType. Конечный бенефициарный владелец юридического лица всегда является физическим лицом. Если бенефициарный владелец был идентифицирован, но информация о нем не может быть раскрыта, используйте „anonymousPerson“ (неустановленное физическое лицо). Если бенефициарный владелец не был четко идентифицирован, используйте „unknownPerson“ (неизвестное физическое лицо). Если бенефициарный владелец был идентифицирован, используйте „knownPerson“ (известное физическое лицо). Если физическое лицо имеет тип „anonymousPerson“ или „unknownPerson“, то в „unspecifiedPersonDetails“ (неуказанные сведения о физическом лице) СЛЕДУЕТ указать причину отсутствия информации. | |||
unspecifiedPersonDetails |
object | |||
Неуказанные сведения о физическом лице | Объяснение касательно того, почему personType этого физического лица имеет значение „anonymousPerson“ или „unknownPerson“. ДОЛЖНА быть указана причина (reason ). |
|||
unspecifiedPersonDetails/reason |
string | Required | ||
Причина | Причина невозможности указания заинтересованной стороны. Из списка допустимых значений unspecifiedReason. See Codelists |
|||
unspecifiedPersonDetails/description |
string | |||
Описание | Подтверждающая информация об отсутствии подтвержденного бенефициарного владельца. Это поле может использоваться для указания устойчивых фраз из исходной системы или для объяснения в виде неструктурированного текста. | |||
names |
array[ФИО/название] | |||
ФИО | Одно или несколько известных имен и фамилия данного физического лица. See Name |
|||
identifiers |
array[Идентификатор] | |||
Идентификаторы | Один или несколько официальных идентификаторов данного физического лица. Если имеются официальные регистрационные номера, их следует указать. See Identifier |
|||
nationalities |
array[Страна] | |||
Гражданство | Массив из 2-значных кодов стран в соответствии со стандартом ISO, отражающий гражданства, имеющиеся у данного физического лица. See Country |
|||
placeOfBirth |
object | |||
Место рождения | Строка адреса с неструктурированным текстом, в которой указано достаточно актуальных данных об адресе и которая пригодна для обработки при помощи алгоритмов парсинга адресов. В некоторых случаях (например, Место рождения) требуется только город и страна. See Address |
|||
birthDate |
string | |||
Дата рождения | Дата рождения данного физического лица. Пожалуйста, укажите максимально точную дату в формате ISO 8601. Если известен только год или год и месяц, то их можно указать в формате YYYY или YYYY-MM. | |||
deathDate |
string | |||
Дата смерти | Если этого физического лица уже нет в живых, укажите дату его смерти. Пожалуйста, укажите максимально точную дату в формате ISO 8601. Если известен только год или год и месяц, то их можно указать в формате YYYY или YYYY-MM. | |||
placeOfResidence |
object | |||
Место жительства | Строка адреса с неструктурированным текстом, в которой указано достаточно актуальных данных об адресе и которая пригодна для обработки при помощи алгоритмов парсинга адресов. В некоторых случаях (например, Место рождения) требуется только город и страна. See Address |
|||
taxResidencies |
array[Страна] | |||
Место жительства в целях налогообложения | Массив из 2-значных кодов стран в соответствии со стандартом ISO, отражающий места жительства данного физического лица в целях налогообложения. See Country |
|||
addresses |
array[Адрес] | |||
Адреса | Один или несколько адресов для данного субъекта. See Address |
|||
hasPepStatus |
boolean | |||
Статус Публичного должностного лица | Является ли физическое лицо, описанное в данной записи, публичным должностным лицом? Данное поле не следует использовать, если декларирование ПДЛ не ожидается в рамках такого раскрытия информации. Если декларирование ПДЛ ожидается, но отсутствует, то не следует использовать это поле, а следует указать причину отсутствия данных в поле pepStatusDetails (сведения о статусе ПДЛ). | |||
pepStatusDetails |
array[Статус ПДЛ] | |||
Сведения о статусе Публичного должностного лица | Одно или несколько описаний статуса Публичного должностного лица данного физического лица. See PepStatusDetails |
|||
publicationDetails |
object | Required | ||
Сведения о публикации | Информация касательно первоначальной публикации данной записи. |
|||
source |
object | |||
Источник | Источник информации о данном физическом лице или информации, подтверждающей запись о неизвестном или неустановленном физическом лице. See Source |
|||
annotations |
array[Примечание] | |||
Примечания | Примечания о данной записи или отдельных частях данной записи See Annotation |
|||
replacesStatements |
array[string] | |||
Заменяет запись (записи) | Если данная запись заменяет предыдущую запись или записи, укажите здесь идентификатор(ы) предыдущей записи(-ей). Для ресурсоемких приложений рекомендуется отмечать идентифицированные записи как уже не активные. |
Информация касательно публикации данной записи.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
publicationDate |
string | date | Required | |
Дата публикации | Дата, в которую была опубликована данная запись. | |||
bodsVersion |
string | Required | ||
Версия СДБВ | Версия Стандарта данных о бенефициарном владении, которой соответствует данная запись, выраженная в формате «основной_номер.дополнительный_номер». Например: 0.2 или 1.0. | |||
license |
string | uri | ||
URL лицензии | Ссылка на лицензию, применимую к данной записи. СЛЕДУЕТ использовать общепринятый URI лицензии. Издателям рекомендуется использовать лицензию c предоставлением в общее пользование (Public Domain Dedication) или лицензию, соответствующую требованиям ресурса Open Definition. | |||
publisher |
object | Required | ||
Издатель | Сведения об организации или физическом лице, публикующем данную запись. See Publisher |
Сведения об организации или физическом лице, публикующем запись.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
name |
string | |||
ФИО/название | ФИО/название издателя | |||
url |
string | uri | ||
URL | URL родительского набора данных домашней страницы веб-сайта издателя |
Если данная запись заменяет предыдущую запись или записи, укажите здесь идентификатор(ы) предыдущей записи(-ей). Для ресурсоемких приложений рекомендуется отмечать идентифицированные записи как уже не активные.
См. Обновление записей для получения технических рекомендаций по работе с обновлениями данных.
Объект source используется для объяснения происхождения информации в записи и для ссылки на подтверждающую информацию.
Заголовок | Описание | Тип | Формат | Обязательный |
---|---|---|---|---|
type |
array[string] | |||
Тип источника | Какой это тип источника? Несколько тегов могут быть объединены. Значения должны поступать из списка допустимых значений sourceType See Codelists |
|||
description |
string | |||
Описание | При необходимости здесь можно указать дополнительную информацию в форме неструктурированного текста об источнике данной записи. | |||
url |
string | uri | ||
URL источника | Если эта информация была получена из внешнего URL или если доступна машиночитаемая или удобочитаемая для человека веб-страница, на которой приводится дополнительная информация о том, как была получена эта запись, то укажите соответствующий URL. | |||
retrievedAt |
string | date-time | ||
Получено в | Если эта запись была импортирована из какой-либо внешней системы, включите метку времени, в которой указано, когда это произошло. Собственная дата записи должна устанавливаться на основе исходной информации. | |||
assertedBy |
array[Заявитель] | |||
Кем декларируется | Кто вносит эту запись? Это может быть ФИО физического лица или название организации, формирующей личную декларацию (в этом случае просим удостовериться, что поле ФИО/названия соответствует полю ФИО/названия физического лица или организации), либо ФИО/название или описание другой стороны. Если эта запись прошла верификацию, то она также может включать в себя название организации, осуществляющей верификацию. See Agent |
См. Источники и примечания для рассмотрения моделирования источника.
Даты ДОЛЖНЫ соответствовать расширенному формату ISO 8601. Например, все из приведенного ниже действительно:
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
placeOfBirth | Место рождения | Место, в котором человек родился. Следует использовать только для описания физических лиц. Необходимо указать только город и страну. | |
residence | Адрес проживания | Адрес, по которому человек проживает. Должен использоваться только для физических лиц. | |
registered | Юридический адрес | Официальный адрес для доставки почты от государственных органов и официальных уведомлений, которые должны передаваться в реестры компаний. Должен использоваться только для описания юридических лиц. | |
service | Адрес для доставки | Адрес, который может использоваться в качестве альтернативы адресу проживания в целях получения почты. Должен использоваться только для физических лиц. | |
alternative | Альтернативный адрес | Адрес, указанный дополнительно к основному адресу для данного субъекта или физического лица, не являющийся ни адресом для доставки, ни юридическим адресом. | |
business | Служебный адрес | Место, в котором субъект ведет деловую деятельность. |
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
commenting | Комментирование | Поле описания предусматривает контекстные комментарии для поля, объекта или записи. | |
correcting | Корректировка | Значение данного поля, объекта или записи было откорректировано при помощи метода в поле описания и/или на основе первоначального значения, указанного в поле описания. | |
identifying | Идентификация | Значение данного поля, объекта или записи было увеличено или обработано с целью идентификации физических или юридических лиц при помощи метода в поле описания. | |
linking | Создание ссылок | В описании объясняется, как материал по ссылке относится к полю, объекту или записи. В поле url ДОЛЖЕН быть указан URL к материалу по ссылке. | |
transformation | Преобразование | Значения данного поля, объекта или записи были изменены относительно их первоначальной формы при помощи метода в поле описания. Преобразованное представление может быть указано в поле transformedContent. |
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
registeredEntity | Зарегистрированное юридическое лицо | Любое юридическое лицо, созданное посредством акта официальной регистрации. В большинстве случаев зарегистрированные юридические лица имеют официально выданный идентификатор. | |
legalEntity | Юридическое лицо | Организация, имеющая явно выраженный статус юридического лица, такая как государственное ведомство или международное учреждение, но которая не имеет иной уникальной идентификации в каком-либо официальном реестре. | |
arrangement | Соглашение о владении и контроле | Искусственный субъект, созданный посредством соглашений, договоров или иных процессов. | |
anonymousEntity | Субъект с неустановленным владельцем | Субъект, который был идентифицирован, но для которого не публикуется идентифицирующая информация. | |
unknownEntity | Неизвестный субъект | Субъект, который не был идентифицирован. |
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
direct | Прямая | Осуществляется прямое владение долей участия. | |
indirect | Косвенная | Владение долей участия осуществляется через один или несколько промежуточных субъектов (включая соглашения о владении и контроле). | |
unknown | Неизвестная | Доля участия может быть прямой или косвенной. |
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
shareholding | Акции в собственности | Экономическая доля участия в субъекте, полученная через владение акциями. | |
voting-rights | Право голоса | Контролирующая доля участия в субъекте, полученная через владение акциями. Определяется как право акционеров голосовать в вопросах корпоративной политики, включая решения о составе совета директоров, выпуске ценных бумаг, инициировании корпоративных действий и внесении существенных изменений в операционную деятельность компании. | |
appointment-of-board | Назначение совета директоров | Контролирующее участие в субъекте. Определяется как абсолютное право назначать членов совета директоров. | |
other-influence-or-control | Прочее влияние или контроль | «Какое-либо влияние или контроль в субъекте, отличные от присущих акционеру, | имеющему право голоса или имеющему абсолютное право назначать совет директоров». |
senior-managing-official | Лицо, занимающее старшую руководящую должность | Контролирующее участие в субъекте, полученное через трудовые отношения. Определяется как физическое лицо, осуществляющее контроль над руководством субъекта. | |
settlor-of-trust | Учредитель траста | Контролирующее участие в трасте. Определяется как физическое лицо, предоставляющее имущество в доверительную собственность в пользу выгодоприобретателей траста. В некоторых правовых системах учредитель также именуется «доверитель» или в некоторых случаях «поручитель» или «донор». | |
trustee-of-trust | Доверительный управляющий траста. | Контролирующее участие в трасте. Определяется как физическое лицо или компания, осуществляющие владение и управление имуществом или активами в интересах третьей стороны. | |
protector-of-trust | Попечитель траста | Контролирующее участие в трасте. Определяется как физическое лицо, назначенное в соответствии с актом об учреждении траста с целью предоставления инструкций доверительным управляющим траста или ограничения их действий в отношении осуществляемого ими управления трастом. | |
beneficiary-of-trust | Выгодоприобретатель траста | Экономическая доля участия в трасте. Определяется как физическое или юридическое лицо, получающее прибыль от владений или деятельности траста. | |
other-influence-or-control-of-trust | Прочее влияние или контроль над трастом | Какое-либо влияние или контроль в трасте, отличные от присущих учредителю, доверительному управляющему, попечителю или выгодоприобретателю траста. | |
rights-to-surplus-assets-on-dissolution | Права на профицит активов при прекращении существования юридического лица | Право на долю в сумме актива или ресурса, превышающей часть, используемую при ликвидации субъекта. | |
rights-to-profit-or-income | Права на получение прибыли или дохода | Экономическая доля участия в субъекте. Определяется как предоставляемые по договору права на бенефициарное владение сверх подразумеваемых на иных основаниях в рамках структур владения. | |
rights-granted-by-contract | Права, предоставляемые по договору | Участие, предоставляемое по договору. | |
conditional-rights-granted-by-contract | Условные права, предоставляемые по договору | «Доля участия, существующая только в случае выполнения определенного условия договора». |
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
individual | Официальное ФИО | ФИО, которое идентифицирует соответствующее физическое лицо в юридических, административных и иных официальных целях. Официальное ФИО физического лица обычно указано в официальных документах, выданных органами власти. | |
translation | Перевод ФИО | Перевод индивидуального ФИО соответствующего лица на другой язык. | |
transliteration | Транслитерация ФИО | «Транслитерация индивидуального ФИО соответствующего лица при помощи другой письменности». | |
former | Бывшее ФИО | ФИО, используемое соответствующим лицом в прошлом. | |
alternative | Альтернативное имя | Другое имя, под которым известно соответствующее лицо. Это может быть псевдоним, прозвище либо имя и/или фамилия, под которыми также известно соответствующее лицо. | |
birth | ФИО при рождении | «Официальное ФИО соответствующего лица при рождении». |
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
knownPerson | Известное физическое лицо | Это физическое лицо было идентифицировано, и о нем может быть предоставлена такая информация, как ФИО, идентификаторы или биографические сведения. | |
anonymousPerson | Неустановленное физическое лицо | Это физическое лицо было идентифицировано, но идентифицирующая информация не была предоставлена. Причина непредоставления информации должна быть указана в сопроводительном поле missingInfoReason. | |
unknownPerson | Неизвестное физическое лицо | Личность этого физического лица не была выяснена или подтверждена. |
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
selfDeclaration | Личная декларация | Информация была предоставлена физическим лицом или субъектом, указанным в данной записи, или его уполномоченным представителем. | |
officialRegister | Официальный реестр | Информация была взята из официального реестра. | |
thirdParty | Третья сторона | Информация была предоставлена третьей стороной, непосредственно не связанной с физическим лицом, субъектом или долевым участием, описанными в данной записи. | |
primaryResearch | Первичное исследование | Информация была предоставлена в результате исследования первичных источников. | |
verified | Верифицированная | Информация была верифицирована при помощи процесса, задокументированного в соответствующем описании. |
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
personStatement | Запись о физическом лице | Запись содержит информацию, известную о физическом лице в определенный момент времени или на основе предоставленных сведений. | Следует обеспечить валидацию родительского объекта при помощи схемы Записи о физическом лице. |
entityStatement | Запись о субъекте | Запись содержит информацию, которая идентифицирует и описывает субъект в определенный момент времени или на основе предоставленных сведений. | Следует обеспечить валидацию родительского объекта при помощи схемы Записи о субъекте. |
ownershipOrControlStatement | Запись о владении или контроле | Запись содержит сведения о долевом участии, которым владеет заинтересованная сторона в субъекте в определенный момент времени. | Следует обеспечить валидацию родительского объекта при помощи схемы Записи о владении или контроле. |
значение | заголовок | описание | техническое примечание |
---|---|---|---|
no-beneficial-owners | Бенефициарные владельцы отсутствуют | Нет бенефициарных владельцев, которым необходимо раскрыть владение согласно правилам, в соответствии с которыми произведена данная запись. | |
subject-unable-to-confirm-or-identify-beneficial-owner | Субъект неспособен подтвердить или идентифицировать бенефициарного владельца | Субъект данной записи о владении или контроле как раскрывающая сторона не желает или неспособен подтвердить существование и идентифицировать бенефициарного владельца. | |
interested-party-has-not-provided-information | Заинтересованная сторона не предоставила информацию | Заинтересованная сторона в данной записи о владении или контроле не предоставила достаточно информации для идентификации или подтверждения личности бенефициарного владельца. | |
subject-exempt-from-disclosure | Субъект освобожден от раскрытия информации | От субъекта данной записи о владении или контроле не требуется раскрывать своего бенефициарного владельца (заменяет noNotifiableOwners). | |
interested-party-exempt-from-disclosure | Заинтересованная сторона освобождена от раскрытия информации | Заинтересованная сторона в данной записи о владении или контроле освобождена от необходимости раскрытия своей идентичности. | |
unknown | Неизвестная причина | Неизвестна причина невозможности указания заинтересованной стороны. | |
information-unknown-to-publisher | Информация неизвестна издателю данных | У издателя нет доступа к информации об этом физическом лице или субъекте. Обычно это не следует использовать в ситуациях, когда одна сторона несет ответственность за предоставление такой информации. |