Referencias del esquema¶
Atención
Esta es la versión 0.3 del Estándar de Datos de Beneficiarios Finales. Incluye actualizaciones del modelo de datos y listas de códigos, así como orientación técnica adicional.
Los implementadores deben saber que se anticipan cambios futuros, antes del lanzamiento de la versión 1.0. Consulte las páginas Registro de modificaciones y Acerca de para obtener más información.
En el esquema, DEBE y DEBERÍA se usan para denotar elementos requeridos y recomendados del Estándar, conforme a lo definido en RFC2119.
Lo que sigue es una guía de la A a la Z de los objetos del esquema del Estándar de Datos, junto con su lista de códigos . Se ofrecen detalles de las propiedades de cada objeto en una tabla generada a partir del esquema JSON. (Para ver de manera estructurada cómo los objetos encajan entre sí en el esquema JSON, use el Navegador del esquema.)
Los objetos de nivel superior son las declaraciones:
Las declaraciones se construyen a partir de un conjunto de propiedades y objetos anidados, cada uno de los cuales tiene un nombre de campo, un título y una descripción que define cómo debería utilizarse el objeto o campo.
Los datos basados en BODS PUEDEN publicarse como un documento JSON válido. Consulte Serialización para conocer más opciones.
Address (Domicilio)¶
Cadena de texto libre correspondiente a un domicilio, que contiene tantos datos sobre la dirección como sea pertinente, y que puede ser procesada mediante algoritmos de análisis estructural de domicilios. Para algunos usos (por ejemplo, el lugar de nacimiento), solo se requiere una ciudad y un país.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
type |
string |
|||
Tipo |
¿De qué tipo de domicilio se trata? Consulte la lista de códigos addressType. See AddressType |
|||
address |
string |
|||
Dirección |
La dirección, con cada una de sus líneas o componentes separados por un salto de línea o una coma. Cuando los códigos postales son campos aislados en los sistemas fuente, el campo |
|||
postCode |
string |
|||
Código postal |
El código postal correspondiente a este domicilio. |
|||
country |
string |
|||
País |
El código de país de 2 letras (ISO 3166-1) para esta dirección. |
Nota
Los distintos sistemas de gestión de datos utilizan diversos formatos de domicilio, y a menudo los datos se ingresan de forma inconsistente en los campos de datos de esos sistemas fuente (y en los conjuntos de datos legados). Es por ello que el esquema del BODS utiliza un formato de domicilio muy simple para el intercambio de datos. Los sistemas utilizadores deben analizar estructuralmente los domicilios del BODS antes de llevar a cabo cualquier comparación estructurada.
Se alienta a los diseñadores de nuevos sistemas de recopilación de datos a elegir un formato estructurado apropiado, que haga referencia a estándares establecidos, y que advierta la necesidad de adaptarse a domicilios de todo el mundo. Consulte el tema 18 para obtener información más detallada.
Agent (Agente)¶
Individuo, organización u otro agente responsable que realiza o respalda una determinada declaración o nota.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
name |
string |
|||
Nombre |
Nombre del agente. |
|||
uri |
string |
uri |
||
URI |
Una URI opcional para identificar al agente. |
Annotation (Nota)¶
La propiedad annotations
de las declaraciones actualmente permite incluir un arreglo de estos objetos de nota simples. Una nota puede utilizarse para guardar información (estructurada o no) para la cual no existe ningún otro lugar en el esquema. Consulte Fuentes y notas para obtener mayor orientación al respecto.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
statementPointerTarget |
string |
Required |
||
Indicador de fragmento de declaración |
Un indicador JSON RFC6901 (https://tools.ietf.org/html/rfc6901) que describe el fragmento de destino de la declaración a la que se aplica esta nota, comenzando desde la raíz de la declaración. Un valor de “/” indica que la nota se aplica a toda la declaración. |
|||
creationDate |
string |
date |
||
Fecha de creación |
Fecha de creación de la nota. |
|||
createdBy |
object |
|||
Autor de la nota |
La persona, organización o agente que creó la nota. |
|||
createdBy/name |
string |
|||
Nombre |
Nombre de la persona, organización o agente que creó la nota. |
|||
createdBy/uri |
string |
uri |
||
URI |
Un URI opcional que identifique a la persona, organización o agente que creó la nota. |
|||
motivation |
string |
Required |
||
Motivo |
El motivo que dio lugar a la nota, elegido de una lista de códigos. Consulte la lista de códigos annotationMotivation. |
|||
description |
string |
|||
Descripción |
Descripción en texto libre para agregar notas a esta declaración o campo. |
|||
transformedContent |
string |
|||
Contenido transformado |
Manifestación del destino de la nota luego de aplicada la transformación en el campo de descripción. Este campo solo DEBERÍA utilizarse cuando el motivo es la transformación. |
|||
url |
string |
uri |
||
URL |
Un recurso vinculado que anota, proporciona contexto o mejora esta declaración. El contenido del recurso, o la relación con la declaración, PUEDE describirse en el campo |
Country (País)¶
Un país DEBE tener un nombre. Un país DEBERÍA tener un código de país de 2 letras (ISO 3166-1)
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
name |
string |
Required |
||
Nombre |
El nombre del país |
|||
code |
string |
|||
Código de país |
El código de país de 2 letras (ISO 3166-1) para este país. |
EntityStatement (DeclaraciónSobreEntidad)¶
Declaración en la que se identifica y describe la entidad que es el sujeto en la relación de titularidad o control que se menciona en una declaración sobre titularidad o control.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
statementID |
string |
Required |
||
Identificador de declaración |
Identificador único global persistente correspondiente a esta declaración. See ID |
|||
statementType |
string |
Required |
||
Tipo de declaración |
Esto DEBE ser “entityStatement”. |
|||
statementDate |
string |
date |
||
Fecha de la declaración |
Fecha en la que se realizó esta declaración. See StatementDate |
|||
isComponent |
boolean |
Required |
||
Es componente |
¿Esta Declaración sobre Entidad representa un componente de una relación de titularidad o control indirecta? Cuando |
|||
entityType |
string |
Required |
||
Tipo |
De la lista de códigos de entityType. ¿Qué clase de entidad es esta? El código de “registeredEntity” cubre cualquier entidad jurídica creada a través de un acto de inscripción oficial, lo que generalmente resulta en la asignación de un identificador a la entidad. El código de ‘legalEntity’ cubre otros organismos con personalidad jurídica distinta (instituciones internacionales, corporaciones estatutarias, etc.). El código de “arrangement” cubre entidades artificiales, descritas en el modelo de datos con el fin de asociar una o más personas físicas o jurídicas en una relación de titularidad o control, pero sin implicar que las partes de esta estructura jurídica tengan cualquier otra forma de entidad de derecho colectiva. See EntityType |
|||
unspecifiedEntityDetails |
object |
|||
Detalles de entidad no especificados |
Explicación de por qué el |
|||
unspecifiedEntityDetails/reason |
string |
Required |
||
Motivo |
El motivo por el cual no se puede especificar una entidad. De la lista de códigos unspecifiedReason. |
|||
unspecifiedEntityDetails/description |
string |
|||
Descripción |
Toda información de respaldo sobre la ausencia de una entidad específica. Este campo puede utilizarse para proporcionar frases preestablecidas de un sistema fuente, o una explicación en texto libre. |
|||
name |
string |
|||
Nombre de la entidad |
El nombre declarado de la entidad. |
|||
alternateNames |
array[string] |
|||
Nombres alternativos |
Arreglo de otros nombres con los que se conoce a esta entidad. |
|||
jurisdiction |
object |
|||
Jurisdicción |
La jurisdicción en la que se registró esta entidad (para entidades legales y registradas, y arreglos). O la jurisdicción del estado (para estados y organismos estatales). See Jurisdiction |
|||
identifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores |
Uno o más identificadores oficiales de la entidad. De encontrarse disponibles, deberían indicarse los números de inscripción oficiales. See Identifier |
|||
foundingDate |
string |
|||
Fecha de fundación |
Cuándo se fundó, creó o inscribió la entidad. Indique una fecha lo más precisa posible en el formato ISO 8601. Cuando solo se conoce el año, o el año y el mes, puede usarse el formato AAAA o AAAA-MM. |
|||
dissolutionDate |
string |
|||
Fecha de disolución |
Si la entidad ya no está activa, señale la fecha en que cesó sus actividades o se disolvió. Indique una fecha lo más precisa posible en el formato ISO 8601. Cuando solo se conoce el año, o el año y el mes, puede usarse el formato AAAA o AAAA-MM. |
|||
addresses |
array[Dirección] |
|||
Domicilios |
Uno o más domicilios de la entidad. See Address |
|||
uri |
string |
uri |
||
URI |
Cuando haya un URI persistente (https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier) disponible para esta entidad, debe incluirse. |
|||
replacesStatements |
array[string] |
|||
Reemplaza declaración(es) |
Si esta declaración reemplaza una o más declaraciones anteriores, indique aquí el/los identificador(es) de la(s) declaración(es). Se recomienda que los programas utilizadores marquen como inactivas las declaraciones identificadas. |
|||
publicationDetails |
object |
Required |
||
Detalles de la publicación |
Información acerca de la publicación original de la declaración. |
|||
source |
object |
|||
Fuente |
Fuente de la información referente a esta entidad, o de la información que respalda una declaración de entidad anónima o desconocida. See Source |
|||
annotations |
array[Nota] |
|||
Notas |
Notas sobre esta declaración o partes de ella. See Annotation |
|||
publicListing |
object |
|||
Listado público |
Detalles de una empresa que cotiza en bolsa, sus valores (acciones y otros instrumentos financieros negociables relacionados con la entidad) y documentos regulatorios relacionados. See PublicListing |
|||
entitySubtype |
object |
|||
Subtipo |
Más información sobre el tipo de entidad descrita en la declaración. |
|||
entitySubtype/generalCategory |
string |
Required |
||
Categoría general |
La categoría general en la que encaja la entidad. La clasificación de categoría DEBE alinearse con la clasificación |
|||
entitySubtype/localTerm |
string |
|||
Término local |
El término local para la categoría de entidad. Por ejemplo, en Finlandia “ministeriö” para un departamento gubernamental. |
|||
formedByStatute |
object |
|||
Formado por estatuto |
La ley que ordenó la formación de la entidad descrita en la declaración, en su caso. Esta información DEBERÍA proporcionarse cuando un estado haya creado una agencia u otra entidad con legislación específica. |
|||
formedByStatute/name |
string |
|||
Nombre del estatuto |
El nombre de la ley. |
|||
formedByStatute/date |
string |
|||
Fecha |
La fecha en que se aprobó la ley. La fecha DEBE estar en el formato AAAA-MM-DD. Cuando solo se conoce el año o el año y el mes, estos pueden darse como AAAA o AAAA-MM. |
ID (Identificación)¶
Cadena de caracteres de una extensión mínima de 32 y máxima de 64.
Identificador único global persistente correspondiente a esta declaración.
Identifier (Identificador)¶
El objeto Identificador se utiliza para vincular una declaración a la persona o entidad del mundo real a la que se refiere, usando uno o más identificadores conocidos existentes. Consulte Identificadores del mundo real para obtener orientación técnica sobre cómo y cuándo utilizar este objeto.
Identificador que se ha asignado a esta persona o entidad. Debería consignarse el esquema o lista de la que se toma el identificador.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
id |
string |
|||
Identificación |
El identificador de esta persona o entidad según lo indicado en el esquema declarado. |
|||
scheme |
string |
|||
Esquema |
Para declaraciones de entidades, el esquema debe ser una entrada de la lista de códigos org-id.guide (https://www.org-id.guide). Para declaraciones de persona, el esquema debe tener el patrón {JURISDICTION}-{TYPE} donde JURISDICTION es un código de país ISO de 3 dígitos y TIPO es uno de PASSPORT, TAXID o IDCARD. |
|||
schemeName |
string |
|||
Nombre del esquema |
El nombre del esquema, cuando se desconoce el código org-id o solo se dispone de una cadena de caracteres no validada. En el objeto Identifier se DEBE incluir |
|||
uri |
string |
uri |
||
URI |
Cuando este identificador tenga un URI canónico (https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier), se puede incluir. |
Interest (Participación)¶
Descripción de la participación de una interestedParty en otra entidad.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
type |
string |
|||
Tipo de interés |
Valor de la lista de códigos que indica la naturaleza de la participación. Véase la lista de códigos interestType See InterestType |
|||
directOrIndirect |
string |
|||
Directo o indirecto |
La forma directa en que se ejerce el interés por la parte interesada. El valor DEBE ser “indirecto” si se sabe que existen entidades o agentes intermediarios, y DEBE ser “directo” si se sabe que dichos intermediarios no existen. De lo contrario, el valor DEBE ser “desconocido”. |
|||
beneficialOwnershipOrControl |
boolean |
|||
Beneficiario final o controlante |
¿La declaración afirma que se trata de una participación que supone el carácter de beneficiario final o controlante? Una participación que supone el carácter de beneficiario final o controlante siempre se da entre una persona física y una entidad, y existe cuando la persona se beneficia en última instancia de la entidad o tiene cierto grado de control sobre ella. Puede ocurrir que una persona tenga cierta participación en una entidad, pero que existan estructuras jurídicas u otras condiciones que impliquen que esa participación no supone el carácter de beneficiario final o controlante. |
|||
details |
string |
|||
Detalles |
Este campo puede utilizarse para indicar la denominación local que se da a este tipo de participación, o cualquier otra información semiestructurada o no estructurada que aclare la naturaleza de la participación que se tiene. |
|||
share |
object |
|||
Porción porcentual |
Cuando se disponga de un porcentaje exacto, debe indicarse y los valores “máximo” y “mínimo” deben establecerse como el porcentaje exacto. De lo contrario, “máximo” y “mínimo” se pueden utilizar para registrar el rango en el que cae la acción de este tipo de interés. Por defecto, el See Share |
|||
startDate |
string |
|||
Fecha de inicio |
Cuándo surgió por primera vez la participación. Indique una fecha lo más precisa posible en el formato ISO 8601. Cuando solo se conoce el año, o el año y el mes, puede usarse el formato AAAA o AAAA-MM. |
|||
endDate |
string |
|||
Fecha de finalización |
Cuándo dejó de existir la participación. Indique una fecha lo más precisa posible en el formato ISO 8601. Cuando solo se conoce el año, o el año y el mes, puede usarse el formato AAAA o AAAA-MM. |
InterestedParty (ParteInteresada)¶
La parte interesada posee cierto grado de titularidad o control sobre la entidad a la que se hace referencia en esta declaración sobre titularidad o control. Esto debería describirse haciendo referencia a una declaración sobre entidad o declaración sobre persona, o, si no se conoce la parte interesada, a los detalles del porqué.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
describedByEntityStatement |
string |
|||
Descripto por una declaración sobre entidad. |
Referencia a una declaración que describe una entidad inscripta, un fideicomiso o una estructura jurídica que goza de titularidad o control sobre el sujeto de esta declaración. Debería utilizarse una entityStatement cuando las participaciones directas a describirse representan un control o una titularidad conocidos que corresponden a alguien que no es una persona física. |
|||
describedByPersonStatement |
string |
|||
Descripto por una declaración sobre persona |
Referencia a una declaración que describe a una persona física que goza de una participación que otorga titularidad o control sobre el sujeto de esta declaración. |
|||
unspecified |
object |
|||
Titularidad y control no especificados o desconocidos |
Cuando se haya confirmado que no existe ninguna parte interesada, en caso de no ser necesario brindar información sobre la titularidad y el control, o de que se desconozcan detalles sobre la titularidad y el control, se DEBE dar un |
|||
unspecified/reason |
string |
Required |
||
Motivo |
Motivo por el cual no se puede especificar una parte interesada. De la lista de códigos unspecifiedReason. |
|||
unspecified/description |
string |
|||
Descripción |
Toda información de respaldo sobre la ausencia de un beneficiario final confirmado. Este campo puede utilizarse para proporcionar frases preestablecidas de un sistema fuente o una explicación en texto libre. |
Jurisdiction (Jurisdicción)¶
Una jurisdicción DEBE tener un nombre. Una jurisdicción DEBERÍA tener el código de país de 2 letras (ISO 3166-1) o el código de subdivisión (ISO 3166-2) para la jurisdicción.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
name |
string |
Required |
||
Nombre |
Nombre de la jurisdicción |
|||
code |
string |
|||
Código de país o subdivisión |
El código de país de 2 letras (ISO 3166-1) o el código de subdivisión (ISO 3166-2) para la jurisdicción. |
Name (Nombre)¶
Un nombre por el cual se conoce a este individuo. Los nombres deben proporcionarse en `fullName` y, opcionalmente, pueden desglosarse en los campos `familyName`, `givenName` y `patronymicName`, según las definiciones del Vocabulario básico de personas de EC ISA (https://joinup.ec.europa.eu/solution/e-government-core-vocabularies).
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
type |
string |
|||
Tipo |
¿De qué tipo de nombre se trata? Consulte la lista de códigos nameType. See NameType |
|||
fullName |
string |
|||
Nombre completo |
Contiene el nombre entero de una persona en una sola cadena de caracteres. |
|||
familyName |
string |
|||
Apellido |
Los miembros de una familia suelen compartir el mismo apellido. Este atributo también lleva prefijos o sufijos que forman parte del Apellido, p. ej. «de Boer», «van de Putte», «von und zu Orlow». Los apellidos compuestos, muy frecuentes en los países hispanos, se registran en el campo único Apellido; así, por ejemplo, el apellido de Miguel de Cervantes Saavedra se registraría como «Cervantes Saavedra». |
|||
givenName |
string |
|||
Nombres de pila |
Un nombre de pila, o múltiples nombres de pila, son los denominadores que identifican a un individuo dentro de una familia. Estos son dados a una persona por sus padres al nacer o pueden ser legalmente reconocidos como “nombres de pila” a través de un proceso formal. Todos los nombres de pila están ordenados en un campo de modo que, por ejemplo, el nombre de pila de Johann Sebastian Bach es “Johann Sebastian”. |
|||
patronymicName |
string |
|||
Nombre patronímico |
Los nombres patronímicos son importantes en algunos países. Islandia no tiene un concepto de apellido como muchos otros países europeos, por ejemplo. En Bulgaria y Rusia, los nombres patronímicos se usan todos los días, por ejemplo, el “Sergeyevich” en “Mikhail Sergeyevich Gorbachev”. |
OwnershipOrControlStatement (DeclaraciónSobreTitularidadOControl)¶
Si una persona es el beneficiario final de una entidad, ya sea directa o indirectamente, y la persona o entidad debe declarar este beneficiario final, DEBE haber una declaración sobre titularidad o control que conecte los dos que represente la relación de beneficiario final. Consulte Representación del beneficiario final para conocer los requisitos detallados.
Una declaración sobre titularidad o control se compone de una entidad, una parte interesada (en referencia a una entidad, persona física, estructura jurídica o fideicomiso), detalles sobre la participación e información sobre la procedencia de la declaración.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
statementID |
string |
Required |
||
Identificador de declaración |
Identificador único global persistente correspondiente a esta declaración. See ID |
|||
statementType |
string |
Required |
||
Tipo de declaración |
Esto DEBE ser “ownershipOrControlStatement”. |
|||
statementDate |
string |
date |
||
Fecha de la declaración |
Fecha en la que se realizó esta declaración. See StatementDate |
|||
isComponent |
boolean |
Required |
||
Es componente |
¿Esta Declaración sobre Titularidad o Control representa un componente de una relación de titularidad o control indirecta más amplia? Cuando |
|||
componentStatementIDs |
array[string] |
|||
Identificaciones de declaraciones componentes |
Los identificadores de todos los componentes de las declaraciones que brindan detalles sobre la relación indirecta entre el See ID |
|||
subject |
object |
Required |
||
Sujeto |
El sujeto de una relación de titularidad o control. |
|||
subject/describedByEntityStatement |
string |
Required |
||
Descripto por una declaración sobre entidad. |
Proporciona el identificador de la declaración que describe la entidad que es el sujeto de la participación que otorga titularidad o control. |
|||
interestedParty |
object |
Required |
||
Parte interesada |
La parte interesada posee cierto grado de titularidad o control sobre la entidad a la que se hace referencia en esta declaración sobre titularidad o control. Esto debería describirse haciendo referencia a una declaración sobre entidad o declaración sobre persona, o, si no se conoce la parte interesada, a los detalles del porqué. See InterestedParty |
|||
interests |
array[Interés] |
|||
Participaciones |
Descripción de las participaciones que la interestedParty comprendida en la declaración posee en la entidad comprendida en la declaración. See Interest |
|||
publicationDetails |
object |
Required |
||
Detalles de la publicación |
Información acerca de la publicación original de la declaración. |
|||
source |
object |
|||
Fuente |
Fuente de la información que vincula a la entidad y a la parte interesada, o que respalda una declaración con valor nulo. See Source |
|||
annotations |
array[Nota] |
|||
Notas |
Notas sobre esta declaración o partes de ella. See Annotation |
|||
replacesStatements |
array[string] |
|||
Reemplaza declaración(es) |
Si esta declaración reemplaza una o más declaraciones anteriores, indique aquí el/los identificador(es) de la(s) declaración(es). Se recomienda que los programas utilizadores marquen como inactivas las declaraciones identificadas. |
PEPStatusDetails (detallesDeCondiciónPEP)¶
Descripción de la condición de persona expuesta políticamente de un individuo.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
reason |
string |
|||
Motivo |
Motivo por el cual se declaró a esta persona como políticamente expuesta. |
|||
missingInfoReason |
string |
|||
Motivo(s) de la falta de información |
Una explicación de la razón por la que no se proporciona el estado de PEP de la persona (es decir, |
|||
jurisdiction |
object |
|||
Jurisdicción |
La jurisdicción en la cual la persona reviste la condición de PEP. See Jurisdiction |
|||
startDate |
string |
|||
Fecha de inicio |
Cuándo surgió su condición de PEP. Indique una fecha lo más precisa posible en el formato ISO 8601. Cuando solo se conoce el año, o el año y el mes, puede usarse el formato AAAA o AAAA-MM. |
|||
endDate |
string |
|||
Fecha de finalización |
Cuándo cesó su condición de PEP. Indique una fecha lo más precisa posible en el formato ISO 8601. Cuando solo se conoce el año, o el año y el mes, puede usarse el formato AAAA o AAAA-MM. |
|||
source |
object |
|||
Fuente |
Fuente de la información sobre la PEP See Source |
PersonStatement (DeclaraciónSobrePersona)¶
Una declaración sobre persona describe información que se conoce sobre una persona física en un determinado momento, o que surge de una presentación de información en particular.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
statementID |
string |
Required |
||
Identificador de declaración |
Identificador único global persistente correspondiente a esta declaración. See ID |
|||
statementType |
string |
Required |
||
Tipo de declaración |
Esto DEBE ser “personStatement”. |
|||
statementDate |
string |
date |
||
Fecha de la declaración |
Fecha en la que se realizó esta declaración. See StatementDate |
|||
isComponent |
boolean |
Required |
||
Es componente |
¿Esta Declaración sobre Persona representa un componente de una relación de titularidad o control indirecta? Cuando |
|||
personType |
string |
Required |
||
Tipo de persona |
Use la lista de códigos personType. El beneficiario final en última instancia de una entidad jurídica es siempre una persona física. Cuando se haya identificado al beneficiario final, pero no se pueda divulgar información sobre él, use «anonymousPerson». Cuando no se haya identificado claramente al beneficiario final, use «unknownPerson». Cuando se haya identificado al beneficiario final, use «knownPerson». Cuando a una persona se le atribuye el tipo «anonymousPerson» o «unknownPerson», el motivo de la ausencia de información DEBERÍA indicarse en «unspecifiedPersonDetails». See PersonType |
|||
unspecifiedPersonDetails |
object |
|||
Detalles de persona no especificados |
Explicación de por qué el |
|||
unspecifiedPersonDetails/reason |
string |
Required |
||
Motivo |
Motivo por el cual no se puede especificar una parte interesada. De la lista de códigos unspecifiedReason. |
|||
unspecifiedPersonDetails/description |
string |
|||
Descripción |
Toda información de respaldo sobre la ausencia de un beneficiario final confirmado. Este campo puede utilizarse para proporcionar frases preestablecidas de un sistema fuente o una explicación en texto libre. |
|||
names |
array[Nombre] |
|||
Nombres |
Uno o más nombres conocidos de este individuo. See Name |
|||
identifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores |
Uno o más identificadores oficiales de esta persona. De encontrarse disponibles, deberían indicarse los números de inscripción oficiales. See Identifier |
|||
nationalities |
array[País] |
|||
Nacionalidad |
Arreglo de códigos de país ISO de 2 dígitos que representan las nacionalidades del individuo. See Country |
|||
placeOfBirth |
object |
|||
Lugar de nacimiento |
Cadena de texto libre correspondiente a un domicilio, que contiene tantos datos sobre la dirección como sea pertinente, y que puede ser procesada mediante algoritmos de análisis estructural de domicilios. Para algunos usos (por ejemplo, el lugar de nacimiento), solo se requiere una ciudad y un país. See Address |
|||
birthDate |
string |
|||
Fecha de nacimiento |
Fecha de nacimiento del individuo. Indique una fecha lo más precisa posible en el formato ISO 8601. Cuando solo se conoce el año, o el año y el mes, puede usarse el formato AAAA o AAAA-MM. |
|||
deathDate |
string |
|||
Fecha de defunción |
Si el individuo ya no está vivo, proporcione la fecha de defunción. Indique una fecha lo más precisa posible en el formato ISO 8601. Cuando solo se conoce el año, o el año y el mes, puede usarse el formato AAAA o AAAA-MM. |
|||
placeOfResidence |
object |
|||
Lugar de residencia |
Cadena de texto libre correspondiente a un domicilio, que contiene tantos datos sobre la dirección como sea pertinente, y que puede ser procesada mediante algoritmos de análisis estructural de domicilios. Para algunos usos (por ejemplo, el lugar de nacimiento), solo se requiere una ciudad y un país. See Address |
|||
taxResidencies |
array[País] |
|||
Residencia fiscal |
Arreglo de códigos de país ISO de 2 dígitos que representan las residencias fiscales del individuo. See Country |
|||
addresses |
array[Dirección] |
|||
Domicilios |
Uno o más domicilios de la entidad. See Address |
|||
publicationDetails |
object |
Required |
||
Detalles de la publicación |
Información acerca de la publicación original de la declaración. |
|||
source |
object |
|||
Fuente |
Fuente de la información referente a esta persona, o de la información que respalda una declaración de persona anónima o desconocida. See Source |
|||
annotations |
array[Nota] |
|||
Notas |
Notas sobre esta declaración o partes de ella. See Annotation |
|||
replacesStatements |
array[string] |
|||
Reemplaza declaración(es) |
Si esta declaración reemplaza una o más declaraciones anteriores, indique aquí el/los identificador(es) de la(s) declaración(es). Se recomienda que los programas utilizadores marquen como inactivas las declaraciones identificadas. |
|||
politicalExposure |
object |
|||
Exposición política |
Información sobre si la persona descrita en esta declaración está expuesta políticamente y de qué manera. Use esta propiedad solo si se esperan declaraciones de personas políticamente expuestas (PEP) como parte de las declaraciones de beneficiarios finales. |
|||
politicalExposure/status |
string |
Required |
||
Estado de persona políticamente expuesta (PEP) |
Este valor es “isPep” o “isNotPep” según que la persona descrita por esta declaración tenga la condición de persona políticamente expuesta (PEP). Un valor “desconocido” significa que se espera una declaración de estado PEP pero falta; el motivo de la falta de datos DEBERÍA proporcionarse en el arreglo de datos de detalles. |
|||
politicalExposure/details |
array[Condición de PEP] |
|||
Datos de la persona políticamente expuesta (PEP) |
Una o más descripciones del estado de Persona Políticamente Expuesta (PEP) de esta persona. See PepStatusDetails |
PublicListing (Listado público)¶
Detalles de una empresa que cotiza en bolsa, sus valores (acciones y otros instrumentos financieros negociables relacionados con la entidad) y documentos regulatorios relacionados.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
hasPublicListing |
boolean |
Required |
||
Tiene listado público |
Este valor DEBE ser verdadero si se sabe que la entidad es una empresa que cotiza en bolsa. |
|||
companyFilingsURLs |
array[string] |
uri |
||
URL de presentación de la empresa |
La URL o las URLs donde se pueden recuperar las presentaciones reglamentarias relacionadas con las principales participaciones. Las URLs pueden apuntar a páginas mantenidas por organismos reguladores, bolsas de valores o por la propia empresa. |
|||
securitiesListings |
array[Listado de valores] |
|||
Listados de valores |
Detalles de los valores de la entidad y las bolsas y mercados públicos en los que se negocian. Todos los valores de renta variable DEBEN ESTAR enumerados aquí, además de cualquier otro valor del que puedan derivarse los beneficiarios finales. Cuando un valor se negocia en más de un mercado, DEBERÍA HABER una entrada para cada mercado (o segmento de mercado). |
PublicationDetails (DetallesDeLaPublicación)¶
Información acerca de la publicación de esta declaración.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
publicationDate |
string |
date |
Required |
|
Fecha de publicación |
Fecha en que se publicó esta declaración. |
|||
bodsVersion |
string |
Required |
||
Versión del BODS |
Versión del Estándar de Datos sobre Beneficiarios Finales a la que se ajusta esta declaración, expresada como mayor.menor. Por ejemplo: 0.2 o 1.0. |
|||
license |
string |
uri |
||
URL de la licencia |
Un enlace a la licencia que se aplica a esta declaración. Se DEBE utilizar el URI canónico de la licencia. Se alienta a los editores a utilizar una licencia de Dedicación de dominio público o de conformidad con definición abierta (http://opendefinition.org/licenses/). |
|||
publisher |
object |
Required |
||
Publicador |
Detalles sobre la organización o individuo que publica esta declaración. See Publisher |
Publisher (Publicador)¶
Detalles sobre la organización o individuo que publica una declaración.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
name |
string |
|||
Nombre |
Nombre del publicador |
|||
url |
string |
uri |
||
URL |
El URL del conjunto de datos primario o de la página principal del sitio web del publicador. |
ReplacesStatements (ReemplazaDeclaraciones)¶
Si esta declaración reemplaza una o más declaraciones anteriores, indique aquí el/los identificador(es) de la(s) declaración(es). Se recomienda que los programas utilizadores marquen como inactivas las declaraciones identificadas.
Consulte Actualización de declaraciones para obtener orientación técnica sobre cómo trabajar con actualizaciones de datos.
SecuritiesListing (Listado de valores)¶
Detalles de un valor y el mercado en el que se negocia.
Consulte Identificadores del mundo real para conocer la orientación técnica sobre la representación de cotizaciones de valores.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
marketIdentifierCode |
string |
|||
Códigos de Identificación del Mercado (MIC) |
El Código de Identificación del Mercado (MIC) del mercado en el que se negocia el valor. Cuando el valor se negocia en un segmento de una bolsa, este es el MIC del segmento. Cuando se negocia en la bolsa principal, este es el MIC de la bolsa principal y DEBE coincidir con el |
|||
operatingMarketIdentifierCode |
string |
|||
Código de Identificación del Mercado Operativo (MIC Operativo) |
El código de Identificación del Mercado (MIC) de la principal bolsa o plataforma de negociación que maneja transacciones en este valor. Cuando el valor se negocia en un segmento de una bolsa, este es el MIC de la plataforma de negociación o bolsa matriz. Cuando se negocia en la bolsa principal, este es el MIC de esa bolsa principal y DEBE coincidir con el |
|||
stockExchangeJurisdiction |
string |
Required |
||
Jurisdicción bursátil |
El código de país de 2 letras (ISO 3166-1) o el código de subdivisión (ISO 3166-2) de la jurisdicción bajo la cual se regula la bolsa, el mercado o la plataforma de negociación. |
|||
stockExchangeName |
string |
Required |
||
Nombre de la bolsa de valores |
El nombre de la bolsa, mercado o plataforma de negociación en la que se negocia el valor. Si el valor se negocia en un segmento de la bolsa, entonces el nombre DEBERÍA incluir ambos elementos. Por ejemplo, “Bolsa de Valores de Londres”. |
|||
security |
object |
Required |
||
Valores |
información identificatoria de la acción o de otro valor. |
|||
security/idScheme |
string |
|||
Esquema identificador |
El esquema bajo el cual se ha emitido al valor un identificador único y persistente. Para ver los esquemas aceptados, consulte la lista de códigos de securityIdentifierSchemes. |
|||
security/id |
string |
|||
Identificador |
El identificador único del valor tal como se emitió bajo |
|||
security/ticker |
string |
Required |
||
Tablero de cotizaciones |
El tablero de cotizaciones que identifica este valor en la bolsa de valores mencionada. |
Source (Fuente)¶
El objeto fuente se utiliza para explicar dónde se originó la información de una declaración y para establecer un vínculo con la información de respaldo.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
type |
array[string] |
|||
Tipo de fuente |
¿De qué tipo de fuente se trata? Se pueden combinar varias etiquetas. Los valores deberían proceder de la lista de códigos del sourceType. See SourceType |
|||
description |
string |
|||
Descripción |
De ser necesario, puede incluirse aquí información adicional como texto libre sobre la fuente de esta declaración. |
|||
url |
string |
uri |
||
URL de la fuente |
Si la información se extrajo de una URL externa, o si se dispone de una página web legible por medios informáticos o por seres humanos que provea información adicional sobre la fuente de la cual se obtuvo esta declaración, indique el URL. |
|||
retrievedAt |
string |
date-time |
||
Momento del acceso |
Si la declaración se importó de algún sistema externo, incluya una marca de tiempo que indique cuándo ocurrió esto. La fecha de la declaración en sí debería fijarse en función de la información de la fuente. |
|||
assertedBy |
array[Agente] |
|||
Realizada por |
¿Quién hace la declaración? Puede ser el nombre de la persona u organización que realiza una autodeclaración (en tal caso, asegúrese de que el campo del nombre coincida con el campo del nombre de la organización o persona), o el nombre o descripción de alguna otra parte. Si la declaración ha sido verificada, también puede incluirse el nombre de la organización encargada de la verificación. See Agent |
Consulte Fuentes y notas para acceder a un debate sobre la modelización de la procedencia.
StatementDate (FechaDeLaDeclaración)¶
Las fechas DEBEN ajustarse al formato extendido de ISO 8601. Los siguientes formatos, por ejemplo, son todos válidos:
Cadena completa de fecha y hora (AAAA-MM-DDTHH:MM:SSZ)
Año, mes y día (AAAA-MM-DD)
Año y mes (AAAA-MM)
Año (AAAA)
Listas de códigos¶
AddressType (TipoDeDomicilio)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
placeOfBirth |
Lugar de nacimiento |
Lugar donde nació una persona. Solo debe usarse para describir a las personas físicas. Se requiere una ciudad y un país únicamente. |
|
residence |
Domicilio residencial |
Domicilio donde vive una persona. Solo debe usarse para personas físicas. |
|
registered |
Domicilio inscripto |
Domicilio oficial para la entrega de correspondencia de autoridades gubernamentales y avisos legales que debe declararse ante los registros de empresas. Solo debe usarse para describir entidades. |
|
service |
Domicilio de contacto |
Domicilio que puede utilizarse como alternativa al domicilio residencial a los fines de recibir correspondencia. Solo debe usarse para personas físicas. |
|
alternative |
Domicilio alternativo |
Domicilio consignado como complemento del domicilio principal de la entidad o persona que no es ni un domicilio de contacto ni un domicilio inscripto. |
|
business |
Domicilio comercial |
Lugar en donde la entidad realiza sus actividades. |
AnnotationMotivation (MotivoDeLaNota)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
commenting |
Comentarios |
El campo de descripción proporciona comentarios contextuales sobre un campo, un objeto o una declaración. |
|
correcting |
Correcciones |
El valor de este campo, objeto o declaración se ha corregido utilizando el método señalado en el campo de descripción y/o a partir del valor original dado en el campo de descripción. |
|
identifying |
Identificación |
El valor de este campo, objeto o declaración se ha ampliado o procesado a los efectos de identificar a personas físicas o entidades jurídicas, utilizando el método señalado en el campo de descripción. |
|
linking |
Vinculación |
La descripción explica de qué modo el material vinculado se relaciona con el campo, el objeto o la declaración. En el campo url DEBE indicarse un URL del material vinculado. |
|
transformation |
Transformación |
Los valores de este campo, objeto o declaración han sido modificados respecto de su forma original utilizando el método señalado en el campo de descripción. La manifestación transformada puede incluirse en el campo transformedContent. |
DirectOrIndirect (DirectaOIndirecta)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
direct |
Directa |
La participación se ejerce de forma directa. |
|
indirect |
Indirecta |
La participación se ejerce a través de una o más entidades intermedias (incluidas las estructuras jurídicas). |
|
unknown |
Desconocida |
La participación puede ser directa o indirecta. |
EntityType (TipoDeEntidad)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
registeredEntity |
Entidad Inscripta |
Toda entidad jurídica creada mediante un acto de inscripción oficial. En la mayoría de los casos, las entidades inscriptas cuentan con un identificador oficial emitido. |
|
legalEntity |
Entidad jurídica |
Un organismo con personalidad jurídica distinta, como una institución internacional o una corporación estatutaria, pero que no está identificado de manera única en algún registro oficial. |
|
arrangement |
Estructura jurídica |
Entidad artificial creada por convenios, contratos u otros procesos. |
|
anonymousEntity |
Entidad anónima |
Entidad que ha sido identificada, pero sobre la cual no se publica ninguna información identificatoria. |
|
unknownEntity |
Entidad desconocida |
Entidad que no ha sido identificada. |
|
state |
Estado |
Un país, nación o comunidad con soberanía legal dentro de un territorio. |
|
stateBody |
Organismo estatal |
Una unidad central administrativa o legislativa dentro del aparato de un estado. |
EntitySubtypeCategory (CategoríaSubtipoDeEntidad)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
stateBody-governmentDepartment |
Organismo estatal > Departamento de gobierno |
Un elemento del gobierno con responsabilidades ejecutivas. Términos utilizados a menudo para designar un organismo de este tipo: ministerio, departamento, oficina u oficina. |
|
stateBody-stateAgency |
Organismo estatal > Agencia estatal |
Un organismo que supervisa o administra elementos de política pública. Las agencias estatales pueden tener responsabilidades que se delegan de los departamentos gubernamentales o del cuerpo legislativo del estado. |
|
stateBody-other |
Organismo estatal > Otro |
Un tipo de organismo estatal diferente de un departamento gubernamental o agencia estatal. |
InterestType (TipoDeParticipación)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
shareholding |
Participación accionaria |
Participación económica en una entidad obtenida mediante la tenencia de acciones. |
|
votingRights |
Derechos de voto |
Participación controlante en una entidad obtenida mediante la tenencia de acciones. Se define como el derecho de los accionistas a votar en asuntos de política empresarial, incluidas las decisiones sobre la composición del directorio, la emisión de títulos, la adopción de medidas societarias y la implementación de cambios sustanciales en las operaciones de la empresa. |
|
appointmentOfBoard |
Designación del órgano de administración |
Participación controlante en una entidad. Se define como el derecho absoluto de designar a los miembros del directorio. |
|
otherInfluenceOrControl |
Otro tipo de influencia o control |
Cualquier influencia o control en una entidad que sea distinta de ser accionista, tener derechos de voto o tener el derecho absoluto de nombrar al órgano de administración. |
|
seniorManagingOfficial |
Gerente de alto rango |
Participación controlante en una entidad obtenida por medio de un cargo. Se define como la persona que ejerce control sobre la gestión de la entidad. |
|
settlor |
Fideicomitente |
Un fideicomitente es una persona que, ya sea de hecho o por ministerio de la ley, crea un fideicomiso. Un fideicomitente de un fideicomiso a veces también se conoce con otros nombres, como fiduciante, otorgante o donante. También puede ser utilizado para una persona con un papel equivalente al fideicomitente en cualquier arreglo legal que sea similar a un fideicomiso. |
|
trustee |
Fiduciario |
Un fiduciario es una persona que administra el fideicomiso en beneficio de un tercero y en quien se confiere el título legal de propiedad ya sea por declaración del fideicomitente o por ministerio de la ley. También para ser utilizado para una persona con un rol equivalente a fiduciario en cualquier estructura jurídica legal que sea similar a un fideicomiso. |
|
protector |
Curador |
Un curador es una persona nombrada para proteger los intereses o deseos del fideicomitente, brindando influencia y orientación al fiduciario que administra el fideicomiso. También se utiliza para una persona con un papel equivalente a curador en cualquier estructura jurídica legal que sea similar a un fideicomiso. |
|
beneficiaryOfLegalArrangement |
Beneficiario de una estructura jurídica legal |
Un interés económico en un fideicomiso u otra estructura jurídica legal. Se define como una persona o entidad jurídica que se beneficia de las participaciones o actividades de un fideicomiso u otra estructura jurídica legal. |
|
rightsToSurplusAssetsOnDissolution |
Derechos sobre activos remanentes en caso de disolución |
El derecho a una parte del monto de un activo o recurso que exceda la porción utilizada al momento de la liquidación de una entidad. |
|
rightsToProfitOrIncome |
Derechos a percibir ganancias o ingresos |
Interés económico en una entidad. Se definen como los derechos de los beneficiarios finales más allá de los que se encuentran de algún otro modo implícitos en las estructuras de titularidad que se otorgan por contrato. |
|
rightsGrantedByContract |
Derechos otorgados por contrato |
Participación que se otorga por contrato. |
|
conditionalRightsGrantedByContract |
Derechos condicionales otorgados por contrato |
Un interés que existe sólo si se cumple alguna condición contractual. |
|
controlViaCompanyRulesOrArticles |
Control a través de reglas o artículos de la empresa. |
Control de una entidad obtenido a través de una disposición en los estatutos de la empresa o por convenio de los accionistas. |
|
controlByLegalFramework |
Control por marco legal |
Control de una entidad obtenido a través de un marco legal, como una combinación de legislación (primaria y secundaria). Este tipo de interés es creado por los gobiernos y legisladores con el fin de establecer y orientar las agencias y entidades vinculadas al estado. |
|
boardMember |
Miembro del órgano de administración |
Uno de un grupo de personas constituido como el órgano de toma de decisiones estratégicas de una organización. |
|
boardChair |
Presidente del órgano de administración |
La persona que tiene el mayor poder y autoridad en el órgano de administración directivo. También brinda liderazgo a los funcionarios y ejecutivos de la empresa, y asegura que los deberes de la empresa para con los accionistas se cumplan al actuar como enlace entre el órgano de administración y la alta gerencia. |
|
unknownInterest |
Interés desconocido |
Se sabe que la parteInteresada tiene un interés en el sujeto de esta declaración sobre titularidad o control, pero se desconoce la naturaleza del interés. |
|
unpublishedInterest |
Interés no publicado |
La naturaleza de este interés se conoce pero no se publica. |
|
enjoymentAndUseOfAssets |
Goce y uso de los bienes |
Un interés mayoritario en un activo propiedad de una entidad. Definido como el derecho a hacer uso de los bienes pertenecientes a una entidad. |
|
rightToProfitOrIncomeFromAssets |
Derecho al beneficio o ingresos de los activos |
Un interés económico en un activo propiedad de una entidad. Definido como el derecho a obtener ganancias o ingresos de los activos pertenecientes a una entidad. |
NameType (TipoDeNombre)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
individual |
Nombre legal |
Nombre que identifica a la persona a efectos legales, administrativos y demás efectos de naturaleza oficial. El nombre legal de una persona es por lo general el que aparece en los documentos oficiales gubernamentales. |
|
translation |
Traducción del nombre |
Traducción del nombre individual de la persona en un idioma diferente. |
|
transliteration |
Transliteración del nombre |
Una transliteración del nombre individual de la persona en una escritura diferente. |
|
former |
Nombre anterior |
Nombre que una persona ha utilizado en el pasado. |
|
alternative |
Nombre alternativo |
Otro nombre por el que se conoce a la persona. Puede ser un alias, un sobrenombre o un nombre con el que también se conoce a la persona. |
|
birth |
Nombre de nacimiento |
El nombre legal de la persona al nacer. |
PersonType (TipoDePersona)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
knownPerson |
Persona conocida |
La persona ha sido identificada, y se pueden brindar datos referentes a ella tales como nombres, identificadores o información biográfica. |
|
anonymousPerson |
Persona anónima |
La persona ha sido identificada, pero se mantiene reservada la información identificatoria. Se debería indicar el motivo de la no divulgación en el campo complementario missingInfoReason. |
|
unknownPerson |
Persona desconocida |
La identidad de esta persona no ha sido descubierta ni confirmada. |
SecuritiesIdentifierSchemes (EsquemasDeIndentificadoresDeValores)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
isin |
Número Internacional de Identificación de Valores (ISIN) |
Esquema de identificación único de valores a nivel internacional. Los valores se emiten con identificadores de 12 caracteres. Los detalles completos del esquema se especifican en la norma ISO 6166. |
|
figi |
Identificador Global de Instrumentos Financieros (FIGI) |
Esquema de identificación única de valores a nivel internacional. Los valores se emiten con identificadores de 12 caracteres. Los detalles completos del esquema se especifican como un estándar del grupo de gestión de objetos: https://www.omg.org/spec/FIGI/. |
|
cusip |
Número del Comité de Procedimientos Uniformes de Identificación de Valores (CUSIP) |
Esquema para la identificación única de valores en América del Norte. Los valores se emiten con identificadores de 9 caracteres. El esquema es administrado por la Asociación de Banqueros Estadounidenses y se especifica como ANSI X9.6. |
|
cins |
Sistema Internacional de Numeración (CINS) de CUSIP |
Esquema para la identificación única de valores emitidos fuera de América del Norte. Los valores se emiten con identificadores de 9 caracteres. El esquema es administrado por la Asociación de Banqueros Estadounidenses y se especifica como ANSI X9.6. |
SourceType (TipoDeFuente)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
selfDeclaration |
Autodeclaración |
La información fue aportada por la persona o entidad a la que se refiere esta declaración, o por su representante autorizado. |
|
officialRegister |
Registro oficial |
La información fue recogida de un registro oficial. |
|
thirdParty |
Tercera parte |
La información fue facilitada por una tercera parte sin relación directa con la persona, entidad o intereses descriptas en esta declaración. |
|
primaryResearch |
Investigación primaria |
La información se obtuvo como resultado de la investigación de fuentes primarias. |
|
verified |
Verificada |
La información se ha verificado mediante el proceso documentado en la descripción asociada. |
StatementType (TipoDeDeclaración)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
personStatement |
Declaración sobre Persona |
La declaración contiene información que se conoce acerca de una persona física en un determinado momento, o que surge de una presentación de información en particular. |
El objeto principal debería validarse usando el esquema de Declaración sobre Persona. |
entityStatement |
Declaración sobre Entidad |
La declaración contiene información que identifica y describe a una entidad en un determinado momento, o que surge de una presentación de información en particular. |
El objeto principal debería validarse usando el esquema de Declaración sobre Entidad. |
ownershipOrControlStatement |
Declaración sobre Titularidad o Control |
La declaración contiene precisiones sobre las participaciones de una parte interesada en una entidad en un determinado momento. |
El objeto principal debería validarse usando el esquema de Declaración sobre Titularidad o Control. |
UnspecifiedReason (RazónSinEspecificar)¶
código |
título |
descripción |
nota técnica |
---|---|---|---|
noBeneficialOwners |
Sin beneficiarios finales |
No existen beneficiarios finales que deban divulgar su titularidad en virtud de las normas conforme a las cuales se hace esta declaración. |
|
subjectUnableToConfirmOrIdentifyBeneficialOwner |
Sujeto incapaz de confirmar o identificar al beneficiario final |
El sujeto de la declaración sobre titularidad o control, como parte divulgadora, se ha mostrado poco dispuesto o incapaz de confirmar la existencia de un beneficiario final o identificarlo. |
|
interestedPartyHasNotProvidedInformation |
La parte interesada no ha proporcionado información |
La parte interesada de esta declaración sobre titularidad o control no ha proporcionado suficiente información para identificar o confirmar la identidad del beneficiario final. |
|
subjectExemptFromDisclosure |
Sujeto exento de divulgación |
El sujeto de esta declaración sobre titularidad o control no está obligado a divulgar su beneficiario final. (Reemplaza a noNotifiableOwners). |
|
interestedPartyExemptFromDisclosure |
Parte interesada exenta de divulgación |
La parte interesada de esta declaración sobre titularidad o control está exenta de que se divulgue su identidad. |
|
unknown |
Motivo desconocido |
Se desconoce el motivo por el cual no se puede indicar una parte interesada. |
|
informationUnknownToPublisher |
Información desconocida por el publicador de los datos. |
El publicador no tiene acceso a la información sobre esta persona o entidad. En general, no debería utilizarse en situaciones en las que una parte tenga la responsabilidad de suministrar esa información. |