Référence du schéma¶
Attention
Ceci est la v.04 de la norme relative aux données sur la propriété effective comprenant des mises à jour du modèle de données, des listes de codes et des orientations techniques.
Des modifications ultérieures sont prévues avant le lancement de la version 1.0. Voir les pages Journal des modifications et À propos pour plus d’informations.
Voici un guide de A à Z des objets du schéma de la norme relative aux données et ses listes de codes . Un tableau décrit les propriétés de chaque objet dans le détail. Pour une vue structurée de l’imbrication des objets dans le schéma JSON, utilisez le Navigateur du schéma.
Les objets de niveau supérieur sont les Énoncés. Chaque énoncé contient les détails de l’enregistrement de l’un des trois éléments de la propriété effective, à savoir :
Les données de la BODS PEUVENT être publiées comme document JSON valide. Voir la Sérialisation pour connaître les autres options.
Address (Adresse)¶
Détails d’adresse semi-structurés, adaptés au traitement par des algorithmes d’analyse d’adresse. Si les codes postaux et les informations de pays sont des champs isolés dans les systèmes sources, ces informations DEVRAIENT être publiées dans les champs dédiés et non PAS dans le champ `address`.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
type |
string |
|||
Type |
Fonction de l’adresse, à l’aide de la liste de codes addressType. See Address Type |
|||
address |
string |
|||
Adresse |
Adresse, avec chaque ligne ou composant séparé par un saut de ligne ou une virgule. |
|||
postCode |
string |
|||
Code postal |
Code postal de cette adresse. |
|||
country |
object |
|||
Pays |
Pays de cette adresse. See Country |
|||
Note
Les systèmes de gestion des données utilisent divers formats d’adresse, entraînant souvent une incohérence des données. C’est pourquoi le schéma de la BODS utilise un format d’adresse simple pour l’échange des données. Les systèmes qui importent des données de la BODS devront analyser les adresses de la BODS avant de procéder à une comparaison structurée.
Les concepteurs de nouveaux systèmes de collecte de données devraient choisir un format structuré approprié, conforme à des normes établies, capables de traiter des adresses du monde entier. Voir le sujet 18 pour plus de précisions.
Annotation (Annotation)¶
La propriété annotations des énoncés est un tableau des objets d’annotation.
Les annotations peuvent être utilisées pour :
contenir des informations dépourvues de champ approprié dans le schéma
fournir un contexte supplémentaire aux informations du schéma (ex. si les données ont été transformées)
Les annotations peuvent s’appliquer à l’ensemble de l’énoncé, à une partie d’un énoncé ou à un champ spécifique. annotation.statementPointerTarget indique où s’applique l’annotation.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
statementPointerTarget |
string |
|||
Pointeur de fragment d’énoncé |
Pointeur JSON RFC6901 (https://tools.ietf.org/html/rfc6901) décrivant le fragment cible de l’énoncé auquel s’applique cette annotation, en commençant par la racine de l’énoncé. Une chaîne vide (« « ) indique que l’annotation s’applique à l’ensemble de l’énoncé. |
|||
creationDate |
string |
|||
Date de création |
Date de création de cette annotation, sous un format de date complète (AAAA-MM-JJ) ou date-heure (ex. AAAA-MM-JJTHH:MM:SSZ). Voir la norme IETF RFC3339, section 5.6. |
|||
createdBy |
object |
|||
Créée par |
Personne, organisation ou agent ayant créé cette annotation. |
|||
createdBy/name |
string |
|||
Nom |
Nom de la personne, de l’organisation ou de l’agent ayant créé cette annotation. |
|||
createdBy/uri |
string |
uri |
||
URI |
URI optionnel pour identifier la personne, l’organisation ou l’agent ayant créé cette annotation. |
|||
motivation |
string |
|||
Motivation |
Motif de cette annotation, à l’aide de la liste de codes annotationMotivation. |
|||
description |
string |
|||
Description |
Description sous forme de texte libre fournissant des informations complémentaires sur une partie de cet énoncé. |
|||
transformedContent |
string |
|||
Contenu transformé |
Représentation de la cible de l’annotation à la suite de l’application de la transformation dans le champ |
|||
url |
string |
uri |
||
URL |
Ressource liée qui annote, fournit un contexte ou apporte une amélioration à cet énoncé. Le contenu de la ressource, ou la relation à l’énoncé, PEUT être décrit dans le champ |
|||
Country (Pays)¶
Un pays DOIT avoir un nom. Un pays DEVRAIT avoir un code pays de 2 lettres (ISO 3166-1).
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
name |
string |
Required |
||
Nom |
Nom du pays |
|||
code |
string |
|||
Code pays |
Code pays de 2 lettres (ISO 3166-1) de ce pays. |
|||
Identifier (Identifiant)¶
L’objet identifiant relie un énoncé à la personne physique, à l’entité ou à l’élément qu’il désigne. Voir Identifiants uniques du monde réel pour savoir comment utiliser cet objet.
Identifiant attribué à une personne ou une entité. Le `scheme` ou le `schemeName` (ou les deux) DOIVENT être inclus dans un objet d’identifiant.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
id |
string |
|||
ID |
Identifiant d’une personne ou d’une entité, tel qu’émis par le schéma. |
|||
scheme |
string |
|||
Code de schéma |
Pour les entités, un code de org-id.guide (https://www.org-id.guide) d’une autorité émettrice d’identifiants (ex. “GB-COH”). Pour les personnes physiques, une valeur avec le modèle {JURISDICTION}-{TYPE} où une JURIDICTION est un code pays à 3 chiffres ISO 3166-1 et un TYPE est un PASSEPORT, un NUMÉRO D’IDENTIFICATION FISCALE ou une CARTE D’IDENTITÉ. |
|||
schemeName |
string |
|||
Nom du schéma |
Nom de l’autorité émettrice d’identifiants. |
|||
uri |
string |
uri |
||
URI |
URI canonique (https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier) pour l’identifiant et les détails connexes de la personne ou de l’entité, si elle existe. |
|||
Interest (Participation au capital)¶
Description d’une participation détenue par une interestedParty dans le sujet.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
type |
string |
|||
Type de participation |
Nature de la participation, à l’aide de la liste de codes interestType. See Interest Type |
|||
directOrIndirect |
string |
|||
Directe ou indirecte |
Degré auquel la participation est directement exercée par la partie intéressée. La valeur DOIT être “indirecte” en présence d’entités ou d’agents intermédiaires et DOIT être “directe” en l’absence de ces intermédiaires. Autrement, la valeur DOIT être “inconnue”. |
|||
beneficialOwnershipOrControl |
boolean |
|||
Propriété effective ou contrôle |
Si cette participation (seule ou non) signifie que la partie intéressée est un bénéficiaire effectif du sujet. Si c’est “true”, la partie intéressée DOIT être une personne physique. La définition de “bénéficiaire effectif” utilisée DEVRAIT être notée dans les documents relatifs (comme une politique de publication ou un guide d’utilisation des données). |
|||
details |
string |
|||
Détails |
Nom local donné à ce type de participation, ou informations complémentaires (semi-structurées ou non structurées) pour clarifier la nature de la participation. |
|||
share |
object |
|||
Quote-part en pourcentage |
Quote-part de ce type de participation détenue par la partie intéressée, lorsqu’une participation est dénombrable. Il convient d’indiquer le pourcentage See Share |
|||
startDate |
string |
date |
||
Date de début |
Date à laquelle cette participation est active. La date DOIT respecter le format AAAA-MM-JJ. En cas d’absence de précision sur le mois ou la date, la valeur peut être arrondie au premier jour du (premier) mois. Cet arrondi DEVRAIT être noté dans les documents relatifs (comme une politique de publication ou un guide d’utilisation des données). |
|||
endDate |
string |
date |
||
Date de fin |
Date à laquelle cette participation cesse d’exister. La date DOIT respecter le format AAAA-MM-JJ. En cas d’absence de précision sur le mois ou la date, la valeur peut être arrondie au premier jour du (premier) mois. Cet arrondi DEVRAIT être noté dans les documents relatifs (comme une politique de publication ou un guide d’utilisation des données). |
|||
Jurisdiction (Juridiction)¶
Une juridiction DOIT avoir un nom. Une juridiction DEVRAIT avoir un code pays de 2 lettres (ISO 3166-1) ou un code de subdivision (ISO 3166-2).
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
name |
string |
Required |
||
Nom |
Nom de la juridiction |
|||
code |
string |
|||
Code de pays ou de subdivision |
Code pays (ISO 3166-1) ou code de subdivision (ISO 3166-2) de 2 lettres de la juridiction. |
|||
Name (Nom)¶
Nom par lequel cette personne est connue. Un nom DOIT être indiqué dans `fullName`, et PEUT être réparti dans les champs `familyName`, `givenName` et `patronymicName`, selon les définitions du vocabulaire pour décrire des personnes (Core Person Vocabulary) développé par le programme ISA de la Commission européenne (https://joinup.ec.europa.eu/solution/e-government-core-vocabularies).
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
type |
string |
|||
Type |
Statut du nom de la personne, à l’aide de la liste de codes nameType. See Name Type |
|||
fullName |
string |
Required |
||
Nom complet |
Nom complet de la personne. |
|||
familyName |
string |
|||
Nom de famille |
Partie du |
|||
givenName |
string |
|||
Prénoms |
Partie du |
|||
patronymicName |
string |
|||
Nom patronymique |
Partie du |
|||
PEPstatusDetails (DétailsDuStatutDePPE)¶
Informations sur l’engagement politique d’une personne.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
reason |
string |
|||
Motif |
Motif pour lequel cette personne est déclarée comme personne politiquement exposée. |
|||
missingInfoReason |
string |
|||
Motifs d’informations manquantes |
Explication de l’absence d’indication du statut de PPE de la personne ( |
|||
jurisdiction |
object |
|||
Juridiction |
Juridiction où la personne est politiquement exposée. See Jurisdiction |
|||
startDate |
string |
date |
||
Date d’obtention du statut |
Date à laquelle cette personne a obtenu le statut de personne politiquement exposée (PPE) ». La date DOIT respecter le format AAAA-MM-JJ. En cas d’absence de précision sur le mois ou la date, la valeur peut être arrondie au premier jour du (premier) mois. Cet arrondi DEVRAIT être noté dans les documents relatifs (comme une politique de publication ou un guide d’utilisation des données). |
|||
endDate |
string |
date |
||
Date de fin |
Date à laquelle cette personne n’a plus le statut de personne politiquement exposée (PPE). La date DOIT respecter le format AAAA-MM-JJ. En cas d’absence de précision sur le mois ou la date, la valeur peut être arrondie au premier jour du (premier) mois. Cet arrondi DEVRAIT être noté dans les documents relatifs (comme une politique de publication ou un guide d’utilisation des données). |
|||
source |
object |
|||
Source |
Source de ces informations sur la PPE See Source |
|||
PublicListing (CotationEnBourse)¶
Détails d’une société cotée en bourse, de ses titres (actions et autres instruments financiers négociables liés à l’entité) et des dépôts réglementaires associés.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
hasPublicListing |
boolean |
Required |
||
Est coté en bourse |
Si l’entité est une société cotée en bourse. |
|||
companyFilingsURLs |
array[string] |
|||
URL des dépôts de la société |
Une ou plusieurs URL permettant de récupérer les dépôts réglementaires concernant les participations importantes. Ces URL peuvent diriger vers des pages conservées par des organismes réglementaires, des bourses de valeurs ou l’entreprise elle-même. |
|||
securitiesListings |
array[Cotation de la valeur mobilière] |
|||
Cotations des valeurs mobilières |
Détails des valeurs mobilières de l’entité et des bourses et marchés publics sur lesquels elles sont négociées. Tous les titres de participation DEVRAIENT être cités ici, ainsi que toute autre valeur mobilière dont pourrait découler une propriété effective. Si une valeur mobilière est négociée sur plusieurs marchés, une entrée DEVRAIT être créée pour chaque marché (ou segment de marché). |
|||
Publication Details (Détails de la publication)¶
Informations concernant la publication de cet énoncé.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
publicationDate |
string |
Required |
||
Date de publication |
Date de publication de cet énoncé, sous un format de date complète (AAAA-MM-JJ) ou de date-heure (ex. AAAA-MM-JJTHH:MM:SSZ). Voir la norme IETF RFC3339, section 5.6. |
|||
bodsVersion |
string |
Required |
||
Version de la BODS |
Version de la norme relative aux données sur la propriété effective à laquelle cet énoncé se conforme, exprimée comme majeure/mineure (ex. 0.2 ou 1.0). Dans un ensemble de données de la BODS publié, tous les énoncés DOIVENT avoir le même numéro majeur de version. |
|||
license |
string |
uri |
||
URL de la licence |
Lien vers la licence qui s’applique à cet énoncé. L’URI canonique de la licence DEVRAIT être utilisé. Les éditeurs sont encouragés à utiliser une licence Public Domain Dedication ou Open Definition Conformant (http://opendefinition.org/licenses/). |
|||
publisher |
object |
Required |
||
Éditeur |
Détails de l’organisation ou de la personne qui publie un énoncé. |
|||
Publisher (Éditeur)¶
Détails de l’organisation ou de la personne qui publie un énoncé.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
name |
string |
|||
Nom |
Nom de l’éditeur. |
|||
url |
string |
uri |
||
URL |
URL permettant de trouver des précisions sur l’ensemble de données complet ou sur l’éditeur. |
|||
Record Details (entity) (Détails de l’enregistrement (entité))¶
Informations à propos d’une entité.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
isComponent |
boolean |
Required |
||
Est un composant |
Si cette entité est un composant d’une relation indirecte. Lorsque |
|||
entityType |
object |
Required |
||
Type d’entité |
Forme de l’entité décrite dans l’énoncé. |
|||
entityType/type |
string |
Required |
||
Type |
Forme générale de l’entité, à l’aide de la liste de codes entityType. See Entity Type |
|||
entityType/subtype |
string |
|||
Sous-type |
Forme particulière de l’entité, le cas échéant, à l’aide de la liste de codes entitySubtype. La valeur DOIT correspondre à la valeur See Entity Subtype |
|||
entityType/details |
string |
|||
Détails |
Ils peuvent être utilisés pour donner un nom local à ce type d’entité, ou toute information complémentaire pour identifier le type d’entité. Par exemple, en Finlande, “ministeriö” désigne un ministère. |
|||
unspecifiedEntityDetails |
object |
|||
Personne ou entité non spécifiée ou non connue |
Une explication de la raison pour laquelle une entité est anonyme ou inconnue. |
|||
name |
string |
|||
Nom de l’entité |
Nom déclaré de cette entité. |
|||
alternateNames |
array[string] |
|||
Autres noms |
Série d’autres noms sous lesquels l’entité est connue. |
|||
jurisdiction |
object |
|||
Juridiction |
Juridiction dans laquelle cette entité a été enregistrée ou créée (pour les entités légales enregistrées et les constructions juridiques) ou juridiction de l’État (pour les États et les organes étatiques). See Jurisdiction |
|||
identifiers |
array[Identifiant] |
|||
Identifiants |
Un ou plusieurs identifiants officiels de cette entité. Les numéros d’enregistrement officiel doivent être fournis, le cas échéant. See Identifier |
|||
foundingDate |
string |
date |
||
Date de création |
Date à laquelle cette entité a été fondée, créée ou enregistrée. La date DOIT respecter le format AAAA-MM-JJ. En cas d’absence de précision sur le mois ou la date, la valeur peut être arrondie au premier jour du (premier) mois. Cet arrondi DEVRAIT être noté dans les documents relatifs (comme une politique de publication ou un guide d’utilisation des données). |
|||
dissolutionDate |
string |
date |
||
Date de dissolution |
Date à laquelle cette entité a été dissoute ou a cessé d’exister, si elle n’est plus en activité. La date DOIT respecter le format AAAA-MM-JJ. En cas d’absence de précision sur le mois ou la date, la valeur peut être arrondie au premier jour du (premier) mois. Cet arrondi DEVRAIT être noté dans les documents relatifs (comme une politique de publication ou un guide d’utilisation des données). |
|||
addresses |
array[Adresse] |
|||
Adresses |
Une ou plusieurs adresses de cette entité. See Address |
|||
uri |
string |
uri |
||
URI |
Lorsqu’un URI persistant (https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier) est disponible pour cette entité, il doit être inclus. |
|||
publicListing |
object |
|||
Cotation en bourse |
Détails d’une société cotée en bourse, de ses titres (actions et autres instruments financiers négociables liés à l’entité) et des dépôts réglementaires associés. See PublicListing |
|||
formedByStatute |
object |
|||
Constituée par la loi |
Loi ayant qui a établi la constitution de l’entité décrite dans l’énoncé, le cas échéant. Cette information DEVRAIT être fournie si un État a créé un organisme ou une autre entité ayant une législation spécifique. |
|||
formedByStatute/name |
string |
|||
Intitulé de la loi |
Intitulé de la loi. |
|||
formedByStatute/date |
string |
date |
||
Date |
Date d’entrée en vigueur de la loi. La date DOIT respecter le format AAAA-MM-JJ. En cas d’absence de précision sur le mois ou la date, la valeur peut être arrondie au premier jour du (premier) mois. Cet arrondi DEVRAIT être noté dans les documents relatifs (comme une politique de publication ou un guide d’utilisation des données). |
|||
Record Details (person) (Détails de l’enregistrement (personne))¶
Informations sur une personne physique.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
isComponent |
boolean |
Required |
||
Est un composant |
Si cette personne est un composant d’une relation indirecte. Lorsque |
|||
personType |
string |
Required |
||
Type de personne |
Statut de cette personne, à l’aide de la liste de codes personType. Lorsqu’une personne a le type “anonymousPerson” ou “unknownPerson”, un motif de l’absence d’information DEVRAIT être fourni dans “unspecifiedPersonDetails” See Person Type |
|||
unspecifiedPersonDetails |
object |
|||
Personne ou entité non spécifiée ou non connue |
Une explication de la raison pour laquelle une personne est anonyme ou inconnue. |
|||
names |
array[Nom] |
|||
Noms |
Un ou plusieurs noms de cette personne. See Name |
|||
identifiers |
array[Identifiant] |
|||
Identifiants |
Un ou plusieurs identifiants officiels de cette personne. Les numéros d’enregistrement officiel doivent être fournis, le cas échéant. See Identifier |
|||
nationalities |
array[Pays] |
|||
Nationalité |
Nationalités de cette personne. See Country |
|||
placeOfBirth |
object |
|||
Lieu de naissance |
Lieu où la personne est née. See Address |
|||
birthDate |
string |
|||
Date de naissance |
Date de naissance de cette personne sous le format AAAA, AAAA-MM ou AAAA-MM-JJ. |
|||
deathDate |
string |
|||
Date de décès |
Date de décès de cette personne sous le format AAAA, AAAA-MM ou AAAA-MM-JJ. |
|||
taxResidencies |
array[Pays] |
|||
Domicile fiscal |
Domiciles fiscaux de cette personne, comme tableau des objets Pays. See Country |
|||
addresses |
array[Adresse] |
|||
Adresses |
Une ou plusieurs adresses de cette personne. See Address |
|||
politicalExposure |
object |
|||
Exposition politique |
Information sur l’éventuelle exposition politique de la personne décrite par cet énoncé. Il convient d’utiliser cette propriété uniquement si les déclarations de personne politiquement exposée (PPE) sont attendues dans le cadre des déclarations des bénéficiaires effectifs. |
|||
politicalExposure/status |
string |
Required |
||
Statut de personne politiquement exposée (PPE) |
Cette valeur est “isPep” ou “isNotPep” selon que la personne décrite par cet énoncé possède ou non le statut de personne politiquement exposée (PPE). Une valeur “unknown” signifie que la déclaration du statut de PPE est attendue mais manquante ; le motif de l’absence de données DEVRAIT être fourni dans le tableau |
|||
politicalExposure/details |
array[Détails du statut de PPE] |
|||
Détails de la personne politiquement exposée (PPE) |
Une ou plusieurs descriptions du statut de personne politiquement exposée (PPE) de cette personne. See PepStatusDetails |
|||
Record Details (relationship) (Détails de l’enregistrement (relation))¶
Voir Représentation des bénéficiaires effectifs pour connaître les exigences précises.
Informations sur la participation qu’une partie intéressée (une personne ou une entité) détient dans le sujet (une entité).
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
isComponent |
boolean |
Required |
||
Est un composant |
Si cette relation est un composant d’une relation indirecte plus large. Lorsque |
|||
componentRecords |
array[string] |
|||
Identifiants des enregistrements de composants |
Les valeurs |
|||
subject |
object |
Required |
||
Sujet |
|
|||
interestedParty |
object |
Required |
||
Partie intéressée |
|
|||
interests |
array[Participation au capital] |
|||
Participations au capital |
Description des participations détenues par la partie intéressée dans le sujet. See Interest |
|||
Record Id (Identifiant d’enregistrement)¶
Voir Identifiants d’enregistrement pour plus d’informations sur les identifiants d’enregistrement
Identifiant unique de l’enregistrement (dans le système de l’éditeur) auquel cet énoncé se rapporte. (Un enregistrement saisit les informations sur une entité, une personne physique ou une relation dans le réseau des bénéficiaires effectifs d’un sujet de déclaration donné.)
SecuritiesListing (CotationDesValeursMobilières)¶
Détails d’une valeur mobilière et du marché sur lequel elle est négociée.
Voir Identifiants uniques du monde réel pour avoir des indications sur la représentation des cotations des valeurs mobilières.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
marketIdentifierCode |
string |
|||
Code d’identification de marché (MIC, en anglais) |
Code d’identification (Market Identifier Code ou MIC, en anglais) du marché sur lequel la valeur mobilière est négociée. Lorsque la valeur mobilière est négociée sur un segment de bourse, il s’agit du MIC du segment. Lorsqu’elle est négociée sur la bourse principale, il s’agit du MIC de la bourse principale et DOIT correspondre au |
|||
operatingMarketIdentifierCode |
string |
|||
Code d’identification de marché opérationnel |
Code d’identification de marché (Market Identifier Code ou MIC, en anglais) de la bourse ou de la plateforme de négociation principale qui gèrent les transactions sur cette valeur mobilière. Lorsque la valeur mobilière est négociée sur un segment de bourse, il s’agit du MIC de la bourse ou de la plateforme de négociation parent. Lorsqu’elle est négociée sur la bourse principale, il s’agit du MIC de la bourse principale et DOIT correspondre au |
|||
stockExchangeJurisdiction |
string |
Required |
||
Juridiction du marché boursier |
Code pays à 2 lettres (ISO 3166-1) ou code de subdivision (ISO 3166-2) pour la juridiction sous laquelle la bourse, le marché ou la plateforme de négociation est réglementé. |
|||
stockExchangeName |
string |
Required |
||
Nom du marché boursier |
Nom de la bourse, du marché ou de la plateforme de négociation sur laquelle ou lequel la valeur mobilière est négociée. Si la valeur est négociée sur un segment de la bourse, le nom DEVRAIT inclure ces éléments. Par exemple, “London Stock Exchange - MTF”. |
|||
security |
object |
Required |
||
Valeur mobilière |
Informations d’identification de l’action ou d’une autre valeur mobilière. |
|||
security/idScheme |
string |
|||
Schéma d’identifiant |
Schéma sous lequel un identifiant unique et persistant a été émis pour la valeur mobilière à l’aide de la liste de codes securitiesIdentifierSchemes. |
|||
security/id |
string |
|||
Identifiant |
Identifiant unique de la valeur mobilière tel qu’émis sous le |
|||
security/ticker |
string |
Required |
||
Affichage des cotes de la bourse |
Affichage des cotes de la bourse identifiant cette valeur mobilière sur la bourse citée. |
|||
Source (Source)¶
Détails décrivant une source d’informations.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
type |
array[string] |
|||
Type de source |
Types de la source, à l’aide de la liste de codes sourceType. “verified” doit être inclus dans la série si les informations contenues dans l’énoncé ont fait l’objet d’une vérification. See Source Type |
|||
description |
string |
|||
Description |
Autres informations sous forme de texte libre sur la source des informations. |
|||
url |
string |
uri |
||
URL de la source |
URL externe ayant permis d’obtenir ces informations, le cas échéant. Ou, s’il y a lieu, URL précisant la provenance de ces informations. |
|||
retrievedAt |
string |
|||
Récupérées le |
Horodatage indiquant quand ces informations ont été importées depuis un système externe, sous un format de date complète (AAAA-MM-JJ) ou de date-heure (AAAA-MM-JJTHH:MM:SSZ). Voir la norme IETF RFC3339, section 5.6. |
|||
assertedBy |
array[object] |
|||
Affirmé par |
Personnes ou organisations fournissant les informations contenues dans cet énoncé. Il peut s’agir du sujet d’une autodéclaration ou le nom d’un agent à l’origine d’une déclaration en son nom. Si cet énoncé a été vérifié, la série peut inclure le nom de l’organisation chargée de la vérification. |
|||
assertedBy/0/name |
string |
|||
Nom |
Nom de l’agent à l’origine de l’affirmation. |
|||
assertedBy/0/uri |
string |
uri |
||
URI |
URI optionnel pour identifier l’agent à l’origine de l’affirmation. |
|||
Statement (Énoncé)¶
Affirmation à propos d’une personne, d’une entité ou d’une relation, formulée à un moment donné.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
statementId |
string |
Required |
||
Identifiant d’énoncé |
Identifiant global unique persistant de cet énoncé. La longueur DOIT être comprise entre 32 et 64 caractères (inclusive). See Statement Id |
|||
statementDate |
string |
Required |
||
Date de l’énoncé |
Date de création de cet énoncé par la source, sous un format de date complète (AAAA-MM-JJ) ou de date-heure (ex. AAAA-MM-JJTHH:MM:SSZ). Voir la norme IETF RFC3339, section 5.6. |
|||
annotations |
array[Annotation] |
|||
Annotations |
Annotations à propos de cet énoncé ou de parties de cet énoncé. See Annotation |
|||
publicationDetails |
object |
|||
Détails de la publication |
Informations concernant la publication de cet énoncé. |
|||
source |
object |
|||
Source |
Source d’information de cet énoncé. Chaque énoncé DEVRAIT contenir une source d’information. See Source |
|||
declaration |
string |
|||
Référence de la déclaration |
Identifiant ou référence d’une déclaration dans le système de l’éditeur. Lorsqu’un énoncé est une affirmation d’une déclaration en particulier (faite à un moment donné par une |
|||
declarationSubject |
string |
Required |
||
Sujet de la déclaration |
Valeur |
|||
recordId |
string |
Required |
||
Identifiant d’enregistrement |
Identifiant unique de l’enregistrement (dans le système de l’éditeur) auquel cet énoncé se rapporte. (Un enregistrement saisit les informations sur une entité, une personne physique ou une relation dans le réseau des bénéficiaires effectifs d’un sujet de déclaration donné.) See Record Id |
|||
recordType |
string |
Required |
||
Type d’enregistrement |
Type d’enregistrement (dans le système de l’éditeur) auquel se rapporte cet énoncé : entité, personne ou relation. |
|||
recordStatus |
string |
|||
Statut de l’enregistrement |
État du cycle de vie de l’enregistrement (dans le système de l’éditeur) auquel se rapporte cet énoncé, à l’aide de la liste de codes recordStatus. See Record Status |
|||
recordDetails |
object |
Required |
||
Détails de l’enregistrement |
Détails de l’entité, de la personne ou de la relation tel que déclaré à la date de l’énoncé. See Record details |
|||
Statement Id (Identifiant d’énoncé)¶
Voir Génération d’énoncés pour avoir des indications sur la génération d’identifiants uniques d’énoncé
Identifiant global unique persistant de cet énoncé. La longueur DOIT être comprise entre 32 et 64 caractères (inclusive).
UnspecifiedRecord (EnregistrementNonSpécifié)¶
Un `motif` DOIT être fourni.
Titre |
Description |
Type |
Format |
Obligatoire |
|---|---|---|---|---|
reason |
string |
Required |
||
Motif |
Motif pour lequel une personne ou une entité ne peut pas être spécifiée à l’aide de la liste de codes unspecifiedReason. |
|||
description |
string |
|||
Description |
Autres informations sur l’absence de précisions concernant une personne ou une entité. Ce champ peut être utilisé pour fournir des phrases préétablies à partir d’un système source ou une explication sous forme de texte libre. |
|||
Listes de codes¶
Address Type (Type d’adresse)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
placeOfBirth |
Lieu de naissance |
Lieu où la personne est née. Une ville (dans le champ address) et un country peuvent suffire. Cette information DOIT s’appliquer uniquement au champ placeOfBirth des personnes physiques. |
residence |
Adresse de résidence |
Adresse où vit la personne. Cette information DOIT s’appliquer uniquement aux personnes physiques. |
registered |
Adresse du siège social |
Adresse officielle pour la distribution de courriers réglementaires et d’avis juridiques à indiquer obligatoirement dans le registre des entreprises. Cette information DOIT s’appliquer uniquement aux entités. |
service |
Adresse de service |
Adresse pouvant être utilisée à la place de l’adresse de résidence afin de recevoir du courrier. Cette information DOIT s’appliquer uniquement aux personnes physiques. |
alternative |
Autre adresse |
Adresse fournie en complément de l’adresse principale pour cette entité ou personne. Il ne s’agit ni de l’adresse de service ni de l’adresse du siège social. |
business |
Adresse commerciale |
Lieu où l’entité exerce ses activités. |
Annotation Motivation (Motivation d’annotation)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
commenting |
Commentaires |
Le champ de description fournit des commentaires contextuels pour un champ, un objet ou un énoncé. |
correcting |
Correction |
La valeur de ce champ, de cet objet ou de cet énoncé a été corrigée, à l’aide de la méthode du champ de description ou à partir de la valeur d’origine indiquée dans le champ de description. |
identifying |
Identification |
La valeur de ce champ, de cet objet ou de cet énoncé a été augmentée ou traitée à des fins d’identification des personnes physiques ou des entités juridiques, à l’aide de la méthode indiquée dans le champ de description. |
linking |
Lien |
La description explique en quoi le contenu en lien est pertinent pour le champ, l’objet ou l’énoncé. Une URL vers le contenu en lien DOIT figurer dans le champ url. |
transformation |
Transformation |
Les valeurs de ce champ, de cet objet ou de cet énoncé ont été modifiées par rapport à leur forme d’origine, à l’aide de la méthode indiquée dans le champ de description. La représentation transformée peut apparaître dans le champ transformedContent. |
Direct Or Indirect (Directe ou indirecte)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
direct |
Directe |
La participation est détenue directement. |
indirect |
Indirecte |
La participation est détenue par l’intermédiaire d’une ou de plusieurs entités (y compris les constructions juridiques). |
unknown |
Inconnue |
La participation au capital peut être directe ou indirecte. |
Entity Type (Type d’entité)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
registeredEntity |
Entité juridique immatriculée |
Entité juridique créée au moyen d’un acte d’immatriculation officielle. Dans la plupart des cas, les entités immatriculées possèdent un identifiant officiel. |
legalEntity |
Entité juridique |
Structure dotée d’une personnalité juridique distincte, telle qu’une institution internationale ou une société statutaire, mais qui n’a pas été identifiée de manière unique dans un registre officiel. |
arrangement |
Construction juridique |
Construction, accord, contrat ou autre mécanisme juridique par lequel une ou plusieurs personnes physiques ou morales peuvent s’associer pour exercer une propriété ou un contrôle sur une entité. Les parties à une construction juridique n’ont pas d’autre forme d’identité juridique collective. |
anonymousEntity |
Entité anonyme |
Entité qui a été identifiée, mais dont les informations d’identification ne sont pas divulguées. Le motif de non-divulgation devrait être indiqué dans le champ unspecifiedEntityDetails. |
unknownEntity |
Entité inconnue |
Entité qui n’a pas été identifiée. |
state |
État |
Pays, nation ou communauté qui exerce sa souveraineté juridique sur un territoire. |
stateBody |
Organe de l’État |
Unité administrative ou législative au sein de l’appareil de l’État. |
Entity Subtype (Sous-type d’entité)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
governmentDepartment |
Ministère |
Division du gouvernement qui exerce des responsabilités exécutives. Les termes suivants sont souvent utilisés pour désigner cet organe : département, bureau ou cabinet. Cette information DOIT être utilisée avec entityType.type “stateBody”. |
stateAgency |
Opérateur de l’État |
Organisme chargé de superviser ou d’administrer des éléments de politiques publiques. Les opérateurs de l’État peuvent assumer des responsabilités qui leur ont été confiées par les ministères ou l’organe législatif de l’État. Cette information DOIT être utilisée avec entityType.type “stateBody”. |
other |
Autre |
Tout autre type d’entité. |
trust |
Trust |
Trust ou construction juridique de type trust. Construction juridique par laquelle un constituant transfère la propriété d’actifs à des fiduciaires chargés de les gérer au profit de bénéficiaires. Cette information DOIT être utilisée avec entityType.type “arrangement” ou “legalEntity”. |
nomination |
Mandat |
Contrat par lequel un mandant charge un mandataire d’agir en son nom dans une certaine capacité. Cette information DOIT être utilisée avec entityType.type “arrangement”. |
Interest Type (Type de participation)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
shareholding |
Détention d’actions |
Participation économique dans une entité acquise par la détention d’actions. |
votingRights |
Droits de vote |
Participation majoritaire dans une entité acquise par la détention d’actions. Il s’agit du droit des actionnaires de voter sur des questions relatives aux politiques d’entreprise, notamment les décisions sur la composition du conseil d’administration, l’émission de titres, la réalisation d’opérations sur titres et l’adoption de changements importants dans les activités de la société. |
appointmentOfBoard |
Nomination du conseil d’administration |
Participation majoritaire dans une entité. Il s’agit du droit absolu de nommer les membres du conseil d’administration. |
otherInfluenceOrControl |
Autre influence ou contrôle |
Toute influence ou tout contrôle dans une entité autre que le fait d’être un actionnaire, de disposer d’un droit de vote ou d’avoir le droit absolu de nommer les membres du conseil d’administration. |
seniorManagingOfficial |
Gestionnaire principal |
Participation majoritaire dans une entité acquise par un poste. Il s’agit de la personne qui exerce un contrôle sur la gestion de l’entité. |
settlor |
Constituant d’un trust |
Personne qui constitue un trust soit de manière effective soit en vertu de la loi. Le constituant peut être désigné par d’autres noms tels que cédant, mandant ou donateur. Cette appellation doit également être utilisée pour désigner une personne ayant un rôle équivalent au constituant dans une construction juridique de type trust. |
trustee |
Fiduciaire |
Personne chargée de l’administration d’un trust au profit d’un tiers et à qui le titre juridique de la propriété du trust est conféré soit par déclaration du constituant soit en vertu de la loi. Cette appellation doit également être utilisée pour désigner une personne ayant un rôle équivalent au fiduciaire dans une construction juridique de type trust. |
protector |
Tiers protecteur |
Personne désignée pour protéger les intérêts et les souhaits du constituant, offrant influence et orientations au fiduciaire chargé de l’administration du trust. Cette appellation doit également être utilisée pour désigner une personne ayant un rôle équivalent au tiers protecteur dans une construction juridique de type trust. |
beneficiaryOfLegalArrangement |
Bénéficiaire d’une construction juridique |
Personne qui bénéficie d’un trust ou des avoirs ou des activités d’une autre construction juridique. |
rightsToSurplusAssetsOnDissolution |
Droits aux actifs excédentaires à la suite d’une dissolution |
Droit à une part du montant d’un actif ou d’une ressource excédant la fraction utilisée au moment de la liquidation d’une entité. |
rightsToProfitOrIncome |
Droit de percevoir un bénéfice ou un revenu |
Participation économique dans une entité. Définie comme le droit des bénéficiaires effectifs au-delà de celui associé aux structures de propriété qui est octroyé par le contrat. |
rightsGrantedByContract |
Droits octroyés par un contrat |
Participation octroyée par un contrat. |
conditionalRightsGrantedByContract |
Droits conditionnels octroyés par un contrat |
Participation qui existe uniquement si une quelconque condition contractuelle est remplie. |
controlViaCompanyRulesOrArticles |
Contrôle via les règles ou les statuts de l’entreprise |
Contrôle d’une entité obtenu grâce à une clause des statuts de l’entreprise ou à l’accord des actionnaires. |
controlByLegalFramework |
Contrôle par cadre juridique |
Contrôle d’une entité obtenu via un cadre juridique, tel qu’un ensemble de mesures (législatives et règlementaires). Ce type de participation est créé par les gouvernements et les législateurs dans le but d’établir et de guider les organismes et les entités liés à l’État. |
boardMember |
Membre du conseil d’administration |
Une personne du groupe constitué comme l’organe de prise de décisions stratégiques d’une organisation. |
boardChair |
Président du conseil d’administration |
Personne qui détient le plus de pouvoir et d’autorité sur le conseil d’administration. |
unknownInterest |
Participation inconnue |
La partie intéressée est connue pour avoir une participation dans le sujet de cet énoncé de relation, mais la nature de la participation est inconnue. |
unpublishedInterest |
Participation non publiée |
La nature de cette participation est connue mais pas publiée. |
enjoymentAndUseOfAssets |
Jouissance et utilisation des actifs |
Utilisation des actifs qui appartiennent à une entité. |
rightToProfitOrIncomeFromAssets |
Droit au bénéfice ou au revenu des actifs |
Droit de tirer un bénéfice, un revenu ou les deux d’actifs appartenant à une entité. |
nominee |
Mandataire |
Personne qui accepte d’agir au nom du mandant dans une certaine capacité. |
nominator |
Mandant |
Personne qui charge un mandataire d’agir en son nom dans une certaine capacité. |
Name Type (Type de nom)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
legal |
Nom juridique |
Nom qui permet d’identifier la personne à des fins juridiques, administratives et à d’autres fins officielles. En général, le nom juridique de la personne est celui qui figure sur les documents officiels du gouvernement. |
translation |
Traduction du nom |
Traduction du nom juridique de la personne dans une autre langue. |
transliteration |
Translittération du nom |
Translittération du nom juridique de la personne dans un autre système d’écriture. |
former |
Ancien nom |
Nom que la personne a utilisé par le passé. |
alternative |
Autre nom |
Autre nom par lequel la personne est connue. Il peut s’agit d’un pseudonyme, d’un surnom ou d’un alias. |
birth |
Nom de naissance |
Nom juridique de la personne à la naissance. |
Person Type (Type de personne)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
knownPerson |
Personne connue |
Personne physique qui a été identifiée et dont les informations, comme le nom, l’identifiant ou les informations biographiques, peuvent être fournies. |
anonymousPerson |
Personne anonyme |
Personne physique qui a été identifiée, mais dont les informations d’identification ne sont pas divulguées. Le motif de non-divulgation devrait être indiqué dans le champ unspecifiedPersonDetails. |
unknownPerson |
Personne inconnue |
Personne physique dont l’identité n’a pas été découverte ou confirmée. |
Record Status (Statut de l’enregistrement)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
new |
Nouvel enregistrement |
Il s’agit du premier énoncé publié concernant l’enregistrement référencé par le recordId. |
updated |
Enregistrement mis à jour |
Cet énoncé met à jour les informations publiées dans un précédent énoncé concernant l’enregistrement référencé par le recordId. |
closed |
Enregistrement clos |
Il s’agit de l’énoncé final publié concernant l’enregistrement référencé par le recordId. |
Record Type (Type d’enregistrement)¶
code |
titre |
description |
remarque technique |
|---|---|---|---|
person |
Personne |
Les détails de l’enregistrement dans cet énoncé contiennent des informations sur une personne physique à un moment donné. |
L’objet recordDetails doit être validé à l’aide du schéma Enregistrement de personne. |
entity |
Entité |
Les détails de l’enregistrement dans cet énoncé contiennent des informations qui identifient et décrivent une entité à un moment donné. |
L’objet recordDetails doit être validé à l’aide du schéma Enregistrement d’entité. |
relationship |
Relation |
Les détails de l’enregistrement dans cet énoncé décrivent les participations détenues par une partie intéressée dans un sujet (une entité) à un moment donné. |
L’objet recordDetails doit être validé à l’aide du schéma Enregistrement de relation. |
Securities Identifier Schemes (Schémas d’identification des valeurs mobilières)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
isin |
Numéro international d’identification des valeurs mobilières (ISIN, en anglais) |
Schéma d’identification unique des valeurs mobilières à l’international. Les valeurs mobilières sont accompagnées d’un identifiant à 12 caractères. Les détails du schéma sont spécifiés par l’ISO 6166. |
figi |
Identifiant global d’instruments financiers (FIGI, en anglais) |
Schéma d’identification unique des valeurs mobilières à l’international. Les valeurs mobilières sont accompagnées d’un identifiant à 12 caractères. Les détails du schéma sont spécifiés comme une norme du groupe de gestion des objets : https://www.omg.org/spec/FIGI/. |
cusip |
Numéro du Comité des procédures uniformes d’identification des valeurs mobilières (CUSIP, en anglais) |
Schéma d’identification unique des valeurs mobilières aux États-Unis. Les valeurs mobilières sont accompagnées d’un identifiant à 9 caractères. Le schéma est géré par l’American Bankers Association et spécifié comme ANSI X9.6. |
cins |
Système international de numérotation du CUSIP (CINS, en anglais) |
Schéma d’identification unique des valeurs mobilières émises en dehors des États-Unis. Les valeurs mobilières sont accompagnées d’un identifiant à 9 caractères. Le schéma est géré par l’American Bankers Association et spécifié comme ANSI X9.6. |
Source Type (Type de source)¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
selfDeclaration |
Autodéclaration |
Les informations ont été fournies par la personne ou l’entité désignée par declarationSubject, ou par son représentant autorisé. |
officialRegister |
Registre officiel |
Les informations proviennent d’un registre officiel. |
thirdParty |
Tiers |
Les informations ont été fournies par un tiers, non directement lié à la personne, à l’entité ou à la participation décrites par cet énoncé. |
primaryResearch |
Recherche primaire |
Les informations ont été fournies à la suite d’une recherche menée à partir de sources primaires. |
verified |
Vérifiées |
Les informations ont été vérifiées à l’aide du processus documenté dans la description associée. |
Motif non précisé¶
code |
titre |
description |
|---|---|---|
noBeneficialOwners |
Sans bénéficiaire effectif |
Aucun bénéficiaire effectif ne doit divulguer sa propriété conformément aux règles de cet énoncé. |
subjectUnableToConfirmOrIdentifyBeneficialOwner |
Sujet incapable de confirmer ou d’identifier le bénéficiaire effectif |
Le sujet de cet énoncé de relation, en tant que partie divulgatrice, n’a pas voulu ou pas pu confirmer l’existence ou identifier un bénéficiaire effectif. |
interestedPartyHasNotProvidedInformation |
Informations non fournies par la partie intéressée |
La partie intéressée dans cet énoncé de relation n’a pas fourni suffisamment d’informations pour identifier ou confirmer l’identité du bénéficiaire effectif. |
subjectExemptFromDisclosure |
Sujet exempt de divulgation |
Le sujet de cet énoncé de relation n’est pas tenu de divulguer son bénéficiaire effectif. |
interestedPartyExemptFromDisclosure |
Partie intéressée exempte de divulgation |
La partie intéressée dans cet énoncé de relation n’est pas tenue de divulguer son identité. |
unknown |
Motif inconnu |
Le motif pour lequel une partie intéressée ne peut pas être indiquée n’est pas connu. |
informationUnknownToPublisher |
Informations inconnues de l’éditeur des données |
L’éditeur n’a pas accès aux informations sur cette personne ou entité. En général, ce code ne doit pas être utilisé si une partie est tenue de fournir ces informations. |